Английский - русский
Перевод слова Wimp
Вариант перевода Слабак

Примеры в контексте "Wimp - Слабак"

Примеры: Wimp - Слабак
You are a wimp, Bulder; people like you make life so constricted. Ты слабак Буллер. Такие как ты сделали жизнь такой мелочной.
You come back beaten up, drunk, acting like a wimp. Возвращаешься побитый, пьяный и ведешь себя как слабак...
But you're too much of a wimp to handle it. Но ты слишком большой слабак, чтобы принять ее.
My wife thinks I'm a wimp. Моя жена думает, что я слабак.
I'm actually a small wimp who just don't realize her limits. На самом деле я маленький слабак, который не чувствует своих пределов.
Well then I'm a small wimp too. Тогда и я тоже маленький слабак.
Yeah, well, I guess that makes me a wimp, too. Ну, тогда и я тоже слабак.
But in his refusal to give in to panic and act rashly, he has been far braver than all the big talkers who accuse him of being a wimp. Но в его отказе поддаваться панике и действовать необдуманно, он был гораздо храбрее всех больших болтунов, которые обвиняют его в том, что слабак.
Maybe you have time to train a little, wimp? А ты иди потренируйся, слабак.
George Michael, you have a family, okay, and I'm the wimp, not you... because I could not take you being away in the Army. Джорж Майкл, ты знаешь, у тебя есть семья, и это я слабак, а не ты... потому что я не смог удержать тебя от армии.
And I can't be a wimp. А я не слабак.
That's because you're a wimp. Это потому что ты слабак.
Martel, you're a wimp! Мартел, ты слабак!
Use the slicer, you wimp! Используй резак, слабак!
What are you, some kind of wimp? Ты что, слабак?
Jimmy carter's a wimp. Джимми Картер - слабак!
He may look like a watery wimp When in fact he's a bloodthirsty shrimp! Он выглядел, как слабак из воды а на самом деле он креветка-кровосос!
You could either go face him like a man or you can hide indoors, like a wimp Можешь встретиться с ним лицом к лице, как мужчина или прятаться внутри, как слабак.
Yeah, little one's a real wimp. тарший у мен€ такой слабак.
I'm not a wimp. Не думай, что перед тобой слабак.