C'mon. We're going to a whorehouse. |
Слушай, мы идем в публичный дом. |
My mother managed a whorehouse in Calgary. |
У меня мать содержала публичный дом в Калгари. |
So I went to the whorehouse. |
Затем я пошёл в публичный дом. |
If you don't go back to your whorehouse in Paris... |
Если ты не вернёшься в свой публичный дом в Париже... |
You want justice, go to a whorehouse. |
За справедливостью идите в публичный дом. |
It's the best whorehouse in town. |
Это лучший публичный дом в городе! |
Billy, I don't see why we can't go back to the whorehouse tonight. |
Билли, почему бы нам сегодня еще раз не сходить в публичный дом. |
and a "greed-filled whorehouse of a network"? |
или "набитый баксами публичный дом". |
All this interest and fascination with women and the Holocaust, comes up when I show a photo of Auschwitz with Block 24 known as the whorehouse. |
Весь этот интерес и одержимость женщинами и Холокостом, начался, когда я показала фото с блоком 24, известным как публичный дом. |
Now tell us about the whorehouse. |
А теперь выкладывай про публичный дом! |
Well, your business is a whorehouse. |
Милочка, твой бизнес - публичный дом! |
I don't think a whorehouse is the best place for you to be, that's all. |
Я не думаю, что публичный дом является лучшим местом для тебя, вот и все. |
Why don't you go to a whorehouse? |
Почему бы тебе не пойти в публичный дом? |
What reason could a court lady have for visiting a known whorehouse? |
По какой причине придворная дама посещает известный публичный дом? |
We are not going to a whorehouse, we're going to the Grand Canyon. |
Мы не едем в публичный дом, мы едем к Большому Каньону. |
He drinks And he visits the whorehouse once a month and he is ashamed of it |
Он пьёт, раз месяц ходит в публичный дом и очень этого стыдится. |
WE'LL GO BACK TO THAT WHOREHOUSE, |
Мы вернемся в тот публичный дом, |
Do you think this is a whorehouse? |
Думаете, здесь публичный дом? |
Wudang is a whorehouse! |
Удань - это публичный дом. |
A brothel - a bordello, a whorehouse. |
Бордель, публичный дом. |
Wudan is a whorehouse! |
Удань - это публичный дом. |
It hurts me as much as it would a father sending his own daughter into a whorehouse but... no matter how repugnant it may be, you must do everything you can to get close to him and... find out where the guns are hidden. |
Мне так больно, будто собственный отец сам посылает собственную дочь В публичный дом... не важно, насколько отвратительным это может оказаться, ты должна сделать все возможное Ты должна сблизиться с ним и... |
During the 1980s and early 1990s, she starred in several Broadway touring musicals, including Seven Brides for Seven Brothers, Pump Boys & Dinettes, Best Little Whorehouse In Texas, and Gentlemen Prefer Blondes. |
В 1980-х и начале 1990-х годов Стелла Партон приняла участие в нескольких бродвейских мюзиклах, среди которых «Семь невест для семи братьев», «Лучший публичный дом в Техасе» и «Джентльмены предпочитают блондинок». |
See, we've been cracking down on streetwalkers all over the city, and the way I see it, a whorehouse is a whorehouse, whether it serves cristal or old style. |
Мы боремся с ночными бабочками по всему городу, и по-моему, публичный дом - это публичный дом, в независимости, подают там "Кристалл" или обслуживают по-старинке. |
They've given her a choice: Either she names all the agents she knows in our network or her daughter is sent to a Polish whorehouse for soldiers from the Eastern Front. |
либо она выдает всех лидеров нашего движения, либо ее дочь отправляют в Польшу в публичный дом для солдат, |