Английский - русский
Перевод слова Whorehouse
Вариант перевода Публичный дом

Примеры в контексте "Whorehouse - Публичный дом"

Все варианты переводов "Whorehouse":
Примеры: Whorehouse - Публичный дом
C'mon. We're going to a whorehouse. Слушай, мы идем в публичный дом.
My mother managed a whorehouse in Calgary. У меня мать содержала публичный дом в Калгари.
So I went to the whorehouse. Затем я пошёл в публичный дом.
If you don't go back to your whorehouse in Paris... Если ты не вернёшься в свой публичный дом в Париже...
You want justice, go to a whorehouse. За справедливостью идите в публичный дом.
It's the best whorehouse in town. Это лучший публичный дом в городе!
Billy, I don't see why we can't go back to the whorehouse tonight. Билли, почему бы нам сегодня еще раз не сходить в публичный дом.
and a "greed-filled whorehouse of a network"? или "набитый баксами публичный дом".
All this interest and fascination with women and the Holocaust, comes up when I show a photo of Auschwitz with Block 24 known as the whorehouse. Весь этот интерес и одержимость женщинами и Холокостом, начался, когда я показала фото с блоком 24, известным как публичный дом.
Now tell us about the whorehouse. А теперь выкладывай про публичный дом!
Well, your business is a whorehouse. Милочка, твой бизнес - публичный дом!
I don't think a whorehouse is the best place for you to be, that's all. Я не думаю, что публичный дом является лучшим местом для тебя, вот и все.
Why don't you go to a whorehouse? Почему бы тебе не пойти в публичный дом?
What reason could a court lady have for visiting a known whorehouse? По какой причине придворная дама посещает известный публичный дом?
We are not going to a whorehouse, we're going to the Grand Canyon. Мы не едем в публичный дом, мы едем к Большому Каньону.
He drinks And he visits the whorehouse once a month and he is ashamed of it Он пьёт, раз месяц ходит в публичный дом и очень этого стыдится.
WE'LL GO BACK TO THAT WHOREHOUSE, Мы вернемся в тот публичный дом,
Do you think this is a whorehouse? Думаете, здесь публичный дом?
Wudang is a whorehouse! Удань - это публичный дом.
A brothel - a bordello, a whorehouse. Бордель, публичный дом.
Wudan is a whorehouse! Удань - это публичный дом.
It hurts me as much as it would a father sending his own daughter into a whorehouse but... no matter how repugnant it may be, you must do everything you can to get close to him and... find out where the guns are hidden. Мне так больно, будто собственный отец сам посылает собственную дочь В публичный дом... не важно, насколько отвратительным это может оказаться, ты должна сделать все возможное Ты должна сблизиться с ним и...
During the 1980s and early 1990s, she starred in several Broadway touring musicals, including Seven Brides for Seven Brothers, Pump Boys & Dinettes, Best Little Whorehouse In Texas, and Gentlemen Prefer Blondes. В 1980-х и начале 1990-х годов Стелла Партон приняла участие в нескольких бродвейских мюзиклах, среди которых «Семь невест для семи братьев», «Лучший публичный дом в Техасе» и «Джентльмены предпочитают блондинок».
See, we've been cracking down on streetwalkers all over the city, and the way I see it, a whorehouse is a whorehouse, whether it serves cristal or old style. Мы боремся с ночными бабочками по всему городу, и по-моему, публичный дом - это публичный дом, в независимости, подают там "Кристалл" или обслуживают по-старинке.
They've given her a choice: Either she names all the agents she knows in our network or her daughter is sent to a Polish whorehouse for soldiers from the Eastern Front. либо она выдает всех лидеров нашего движения, либо ее дочь отправляют в Польшу в публичный дом для солдат,