And I blamed my parents, weirdly, all four of them. |
И я странным образом обвинил в этом родителей, всех четверых. |
And then weirdly in his fantasy he made the Penguin who he is. |
И тогда странным образом в его фантазии он сделал Пингвина таким, какой он есть». |
Though I was weirdly kind of into it. |
И странным образом я оказался частью этого. |
I've been doing my broody Wolverine face on this girl's wall for five and a quarter years, and at this point, I'm probably only still here because she'd feel weirdly guilty or disloyal taking me down. |
Я делал это задумчивое лицо Росомахи, на стене этой девчонки пять с четвертью лет, и похоже, я всё ещё здесь потому что она странным образом почувствовала бы вину или предательство, если бы сняла меня. |
It was those sort of dinners that you would go to where everyone would be weirdly famous and have no other reason to be there at all, so you'd have Patty Hearst and, I don't know... |
Это был один из тех званых обедов, на которые ты ходишь, где все были странным образом знамениты, и не было абсолютно никакой другой причины, чтобы там находиться, так что ты встречаешь Патти Херст, и, я даже не знаю... |
And, weirdly, bob. |
И, странным образом, Боба |
But we're weirdly bonded by this thing that happened to the both of us, you know? |
Но нас странным образом связало то, что произошло, понимаете? |
And on a personal note, I want you to know, this whole experience has made me feel weirdly closer to you. |
И от себя лично я хочу, чтобы вы знали, всё пережитое странным образом сделало меня ближе к вам. |
It also looks like a teletubby, weirdly. |
И, странным образом, телепузика. |