Английский - русский
Перевод слова Weirdly

Перевод weirdly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Странным образом (примеров 9)
Though I was weirdly kind of into it. И странным образом я оказался частью этого.
I've been doing my broody Wolverine face on this girl's wall for five and a quarter years, and at this point, I'm probably only still here because she'd feel weirdly guilty or disloyal taking me down. Я делал это задумчивое лицо Росомахи, на стене этой девчонки пять с четвертью лет, и похоже, я всё ещё здесь потому что она странным образом почувствовала бы вину или предательство, если бы сняла меня.
But we're weirdly bonded by this thing that happened to the both of us, you know? Но нас странным образом связало то, что произошло, понимаете?
And on a personal note, I want you to know, this whole experience has made me feel weirdly closer to you. И от себя лично я хочу, чтобы вы знали, всё пережитое странным образом сделало меня ближе к вам.
It also looks like a teletubby, weirdly. И, странным образом, телепузика.
Больше примеров...
Странное (примеров 9)
I weirdly feel like I need him now. У меня странное чувство, что я в нем нуждаюсь.
I was weirdly kind of inspired. На меня нашло такое странное вдохновение.
Can I just say, you're behaving really weirdly. Я просто скажу, что твоё поведение очень странное.
It was weirdly competitive. Это было странное соперничество.
It was weirdly entertaining. Это было очень странное развлечение
Больше примеров...
На удивление (примеров 6)
I'm weirdly good at volleyball. Я на удивление хороша в волейболе.
My life is weirdly stable for the first time in basically forever. Моя жизнь на удивление стабильна первый раз в моей жизни.
You're weirdly close to what I visualize for this character. Вы на удивление близки к моему представлению о героине.
You're weirdly strong. Ты на удивление сильный.
It's weirdly heavy. Он на удивление тяжёлый.
Больше примеров...
Неудержимо (примеров 2)
Weirdly obsessive versus blind creature of habit. Неудержимо одержимый против существа слепой привычки.
My money's on weirdly obsessive. Ставлю на неудержимо одержимого.
Больше примеров...
Как ни странно (примеров 12)
And weirdly enough, it turns out that you can actually feed this to cows. И как ни странно, оказывается, ими можно кормить коров.
I mean, we have to sneak around, but weirdly, it's kind of fun that nobody knows. Конечно, нам приходится прятаться, но как ни странно, даже забавно, что никто не знает.
I am the ex-boyfriend of the bride, and a weirdly close friend of the groom. Бывший парень невесты и, как ни странно, близкий друг жениха.
Weirdly, though, James had a different view. Как ни странно, у Джеймса было свое мнение на этот счет.
Weirdly, I'm not very good at reaching high things. Как ни странно, я не очень хорошо на достижение высоких вещей.
Больше примеров...
Нереально (примеров 3)
Mr. Shue, Shelby, I think we can all admit that that was weirdly amazing. Мистер Шу, Шелби, я думаю мы все должны признать что это было нереально прекрасно.
like, weirdly great. Типа... ну, нереально шарю.
I'm weirdly into smart guys lately. Меня нереально привлекают умные парни в последнее время.
Больше примеров...
Необычно (примеров 3)
Los Angeles Has a weirdly low rate of home invasion burglaries. В Лос-Анджелесе необычно низкий уровень краж со взломом.
You were weirdly smooth. Ты был необычно спокоен.
When I saw that motorcycle, or when I saw this thing that Rex was just pouring himself into, and-and I didn't even know about it, something about it just felt... weirdly alive. Когда я увидела этот мотоцикл, когда я увидела то, во что Рекс погрузился с головой, о чём я даже не подозревала, в этом было что-то... необычно живое.
Больше примеров...
Подозрительно (примеров 2)
And for our part, we're sorry that charging our perfectly normal cell phones destroyed your weirdly fragile RV. И с нашей стороны, мы извиняемся за то, что заряжаясь, наши совершенно нормальные мобильники сломали твой подозрительно хрупкий фургон.
You mean this weirdly suspicious one? Ты имеешь в виду эту подозрительно странную?
Больше примеров...
До чертиков (примеров 2)
Why am I still weirdly scared of you? И почему я до сих пор до чертиков тебя боюсь?
Why am I still weirdly scared of you? I'm very confident and I make a lot of eye contact. И почему я до сих пор до чертиков тебя боюсь?
Больше примеров...