Английский - русский
Перевод слова Weirdly

Перевод weirdly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Странным образом (примеров 9)
And I blamed my parents, weirdly, all four of them. И я странным образом обвинил в этом родителей, всех четверых.
And then weirdly in his fantasy he made the Penguin who he is. И тогда странным образом в его фантазии он сделал Пингвина таким, какой он есть».
I've been doing my broody Wolverine face on this girl's wall for five and a quarter years, and at this point, I'm probably only still here because she'd feel weirdly guilty or disloyal taking me down. Я делал это задумчивое лицо Росомахи, на стене этой девчонки пять с четвертью лет, и похоже, я всё ещё здесь потому что она странным образом почувствовала бы вину или предательство, если бы сняла меня.
But we're weirdly bonded by this thing that happened to the both of us, you know? Но нас странным образом связало то, что произошло, понимаете?
And on a personal note, I want you to know, this whole experience has made me feel weirdly closer to you. И от себя лично я хочу, чтобы вы знали, всё пережитое странным образом сделало меня ближе к вам.
Больше примеров...
Странное (примеров 9)
I was weirdly kind of inspired. На меня нашло такое странное вдохновение.
It was weirdly competitive. Это было странное соперничество.
Isn't it weirdly refreshing? Правда, странное ощущение?
Weirdly, being in the woods with you, investigating something crazy, is the least stressful, most normal thing I can think of. Странно, но находиться с тобой в лесу и расследовать что-то странное вызывает у меня меньше стресса, чем обычные вещи.
It was weirdly entertaining. Это было очень странное развлечение
Больше примеров...
На удивление (примеров 6)
I'm weirdly good at volleyball. Я на удивление хороша в волейболе.
My life is weirdly stable for the first time in basically forever. Моя жизнь на удивление стабильна первый раз в моей жизни.
You're weirdly strong. Ты на удивление сильный.
It's weirdly heavy. Он на удивление тяжёлый.
It went, like, weirdly great. Всё было на удивление хорошо.
Больше примеров...
Неудержимо (примеров 2)
Weirdly obsessive versus blind creature of habit. Неудержимо одержимый против существа слепой привычки.
My money's on weirdly obsessive. Ставлю на неудержимо одержимого.
Больше примеров...
Как ни странно (примеров 12)
And, weirdly, here you are, still in business. И как ни странно, вы здесь и все еще работаете.
But then weirdly enough, something started to happen. Но, как ни странно, что-то начало происходить.
Then, I started to pick up the pieces of our pride, and weirdly enough, the first piece I picked up was my own pride, all of it. Тогда я стала собирать кусочки нашей гордости, и, как ни странно, первой я подобрала собственную гордость, вот прямо всю её.
She did kill me, although I'm weirdly better off. Она убила меня, Хотя как ни странно я чувствую себя намного лучше
This is weirdly working. Как ни странно, это работает.
Больше примеров...
Нереально (примеров 3)
Mr. Shue, Shelby, I think we can all admit that that was weirdly amazing. Мистер Шу, Шелби, я думаю мы все должны признать что это было нереально прекрасно.
like, weirdly great. Типа... ну, нереально шарю.
I'm weirdly into smart guys lately. Меня нереально привлекают умные парни в последнее время.
Больше примеров...
Необычно (примеров 3)
Los Angeles Has a weirdly low rate of home invasion burglaries. В Лос-Анджелесе необычно низкий уровень краж со взломом.
You were weirdly smooth. Ты был необычно спокоен.
When I saw that motorcycle, or when I saw this thing that Rex was just pouring himself into, and-and I didn't even know about it, something about it just felt... weirdly alive. Когда я увидела этот мотоцикл, когда я увидела то, во что Рекс погрузился с головой, о чём я даже не подозревала, в этом было что-то... необычно живое.
Больше примеров...
Подозрительно (примеров 2)
And for our part, we're sorry that charging our perfectly normal cell phones destroyed your weirdly fragile RV. И с нашей стороны, мы извиняемся за то, что заряжаясь, наши совершенно нормальные мобильники сломали твой подозрительно хрупкий фургон.
You mean this weirdly suspicious one? Ты имеешь в виду эту подозрительно странную?
Больше примеров...
До чертиков (примеров 2)
Why am I still weirdly scared of you? И почему я до сих пор до чертиков тебя боюсь?
Why am I still weirdly scared of you? I'm very confident and I make a lot of eye contact. И почему я до сих пор до чертиков тебя боюсь?
Больше примеров...