Английский - русский
Перевод слова Weirdly

Перевод weirdly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Странным образом (примеров 9)
Though I was weirdly kind of into it. И странным образом я оказался частью этого.
It was those sort of dinners that you would go to where everyone would be weirdly famous and have no other reason to be there at all, so you'd have Patty Hearst and, I don't know... Это был один из тех званых обедов, на которые ты ходишь, где все были странным образом знамениты, и не было абсолютно никакой другой причины, чтобы там находиться, так что ты встречаешь Патти Херст, и, я даже не знаю...
And, weirdly, bob. И, странным образом, Боба
But we're weirdly bonded by this thing that happened to the both of us, you know? Но нас странным образом связало то, что произошло, понимаете?
And on a personal note, I want you to know, this whole experience has made me feel weirdly closer to you. И от себя лично я хочу, чтобы вы знали, всё пережитое странным образом сделало меня ближе к вам.
Больше примеров...
Странное (примеров 9)
I weirdly feel like I need him now. У меня странное чувство, что я в нем нуждаюсь.
Can I just say, you're behaving really weirdly. Я просто скажу, что твоё поведение очень странное.
Stop making me weirdly kind of sympathize with you. Хорош вызывать во мне странное сочувствие.
It was weirdly competitive. Это было странное соперничество.
It was weirdly entertaining. Это было очень странное развлечение
Больше примеров...
На удивление (примеров 6)
I'm weirdly good at volleyball. Я на удивление хороша в волейболе.
You're weirdly close to what I visualize for this character. Вы на удивление близки к моему представлению о героине.
You're weirdly strong. Ты на удивление сильный.
It's weirdly heavy. Он на удивление тяжёлый.
It went, like, weirdly great. Всё было на удивление хорошо.
Больше примеров...
Неудержимо (примеров 2)
Weirdly obsessive versus blind creature of habit. Неудержимо одержимый против существа слепой привычки.
My money's on weirdly obsessive. Ставлю на неудержимо одержимого.
Больше примеров...
Как ни странно (примеров 12)
But then weirdly enough, something started to happen. Но, как ни странно, что-то начало происходить.
And weirdly enough, it turns out that you can actually feed this to cows. И как ни странно, оказывается, ими можно кормить коров.
Then, I started to pick up the pieces of our pride, and weirdly enough, the first piece I picked up was my own pride, all of it. Тогда я стала собирать кусочки нашей гордости, и, как ни странно, первой я подобрала собственную гордость, вот прямо всю её.
I am the ex-boyfriend of the bride, and a weirdly close friend of the groom. Бывший парень невесты и, как ни странно, близкий друг жениха.
Weirdly, I've used this as my's a BAC Mono. Как ни странно, я использовал вот это для своего вдохновения.
Больше примеров...
Нереально (примеров 3)
Mr. Shue, Shelby, I think we can all admit that that was weirdly amazing. Мистер Шу, Шелби, я думаю мы все должны признать что это было нереально прекрасно.
like, weirdly great. Типа... ну, нереально шарю.
I'm weirdly into smart guys lately. Меня нереально привлекают умные парни в последнее время.
Больше примеров...
Необычно (примеров 3)
Los Angeles Has a weirdly low rate of home invasion burglaries. В Лос-Анджелесе необычно низкий уровень краж со взломом.
You were weirdly smooth. Ты был необычно спокоен.
When I saw that motorcycle, or when I saw this thing that Rex was just pouring himself into, and-and I didn't even know about it, something about it just felt... weirdly alive. Когда я увидела этот мотоцикл, когда я увидела то, во что Рекс погрузился с головой, о чём я даже не подозревала, в этом было что-то... необычно живое.
Больше примеров...
Подозрительно (примеров 2)
And for our part, we're sorry that charging our perfectly normal cell phones destroyed your weirdly fragile RV. И с нашей стороны, мы извиняемся за то, что заряжаясь, наши совершенно нормальные мобильники сломали твой подозрительно хрупкий фургон.
You mean this weirdly suspicious one? Ты имеешь в виду эту подозрительно странную?
Больше примеров...
До чертиков (примеров 2)
Why am I still weirdly scared of you? И почему я до сих пор до чертиков тебя боюсь?
Why am I still weirdly scared of you? I'm very confident and I make a lot of eye contact. И почему я до сих пор до чертиков тебя боюсь?
Больше примеров...