| A couple of Wehrmacht conscripts came in first. | Сначала пришла парочка новобранцев Вермахта. |
| He then joined the Georgische Legion of the Wehrmacht and served in the 882nd Infantry Battalion Königin Tamara with the rank of Leutnant (second lieutenant). | Под угрозой расправы вынужден был вступить в Грузинский легион вермахта, нёс службу в 882-м пехотном батальоне «Царица Тамара» в звании лейтенанта. |
| In the first days of August, German troops in Mokotów - both SS and police units, as well as the Wehrmacht - repeatedly made trips to terrorize the Polish civilian population. | В первые дни августа немецкие отряды на Мокотове - подразделения СС, полиции и Вермахта - несколько раз совершали карательные вылазки против польского гражданского населения. |
| On August 2, the commander of the Warsaw garrison, General Reiner Stahel, ordered the Wehrmacht units subordinate to him to murder all men considered to be actual or potential insurgents and to take hostages from the civilian population (including women and children). | В свою очередь, командующий гарнизоном Варшавы генерал Штаэль 2 августа отдал подчиняющимся ему войскам Вермахта приказ убивать всех мужчин, которых можно считать реальными или потенциальными повстанцами и брать заложников из числа мирного населения, включая женщин и детей. |
| In March 1942 a requirement was issued for a lighter howitzer by the Wehrmacht that must also be ready as soon as possible and capable of rapid production. | В марте 1942 года от вермахта поступил заказ на новую лёгкую гаубицу, простую в производстве, лёгкую по массе, быструю по скорости перемещения. |
| The German Wehrmacht isn't invincible. | Это миф, что немецкий вермахт - непобедим . |
| My bellopps ave been taken prisoner by the Wehrmacht. | Моих коридорных взял в заложники Вермахт. |
| In 1939 he started teaching at the Abbey's Secondary School at Melk, but was drafted to the Wehrmacht in the same year, where he worked for the cartographic service. | В 1939 году он начал преподавать в средней школе аббатства в Мельке, но в том же году был мобилизован в вермахт, где служил в картографической службе. |
| At the beginning of May 1945, Příbram spontaneously rose up against the occupiers, the Czech authority took formally the power, but the Wehrmacht unit threatened with declaration of martial law. | В начале мая 1945 года Пршибрам восстал против оккупантов, формально власть взял чешский национальный совет, но вермахт пригрозил навести военное право. |
| In 1943 and 1944 Wehrmacht announced requirements for a 15 cm howitzer with a range of 18 km, but none reached production. | В 1943 и 1944 вермахт объявлял конкурсы на создание новой 15-см гаубицы с дальностью стрельбы 18 км, но создать подходящий для серийного производства образец немецким конструкторам так и не удалось. |
| The 13th battalion started retreating with losing Wehrmacht in 1944. | 13-й батальон начал отступать с потерями вместе с вермахтом в 1944 году. |
| The first airport in Alta was built by the Wehrmacht during the German occupation of Norway. | Первый аэропорт в Алте был построен вермахтом во время немецкой оккупации Норвегии. |
| Most officers and citizens who wanted to continue the fight fled to the British-controlled Middle East, and those who remained behind were unsure of their prospects against the Wehrmacht. | Большинство офицеров и граждан, которые хотели продолжать борьбу с оккупантами, не имели другого выбора, как убежать на контролируемый Британией Ближний Восток, а те, кто остался, не были уверены в перспективности своей борьбы с вермахтом. |
| Constantly struggling with the Wehrmacht for recruits, Himmler solved this problem through the creation of Waffen-SS units composed of Germanic folk groups taken from the Balkans and eastern Europe. | Непрерывно соперничая с вермахтом за призывников, Гиммлер привлекал в ваффен-СС этнических немцев, проживавших на Балканах и в Восточной Европе. |
| But right now, that station is still sending and receiving information to the Luftwaffe and the Wehrmacht. | Но в данный момент та станция всё ещё обменивается информацией с Люфтваффе и Вермахтом. |
| In 1987, they were put on a watch list of persons banned from entering the United States and remained on the list even after the publication of the International Committee of Historians' report on his military past in the Wehrmacht. | В 1987 году они были включены в список лиц, которым запрещен въезд в Соединенные Штаты, и оставались в списке даже после публикации доклада Международного комитета историков о его военном прошлом в Вермахте. |
| His wolves were in the service of the Wehrmacht. | Его волки служили в вермахте. |
| In 1943, the Gestapo noticed his activities, and Schulte had to permanently flee to Switzerland with his wife, while his two sons had to remain under German control to fight in the Wehrmacht. | В 1943 году гестапо вычислило Э. Шульте и он был вынужден навсегда бежать в Швейцарию вместе со своей женой, а его сыновьям пришлось оставаться под контролем Германии, чтобы сражаться в Вермахте. |
| Wehrmacht has excellent specialists. | В Вермахте есть специалисты лучше меня. |
| "I am so tired, I never had to wash up in the Wehrmacht." | В Вермахте меня никогда не заставляли мыть тарелки." |
| The patent is said to have prevented the Wehrmacht from using the patterns, which became a distinctive emblem of the Waffen-SS during the war. | Патент мешал вермахту использовать образцы, которые стали отличительной эмблемой войск СС во время войны. |
| When the 1940 attack was in the offing, Berndt joined the Wehrmacht, was sergeant in an anti-tank division and afterwards published his recollections. | Во время вторжения 1940 года, Берндт присоединился к вермахту, был сержантом в противотанковой дивизии и впоследствии опубликовал свои воспоминания. |
| In August 1939, Leixner joined the Wehrmacht as a war reporter, was promoted to sergeant and in 1941 published his recollections. | В августе 1939 года, Лейкснер присоединился к вермахту, как военный корреспондент, был повышен до сержанта, и в 1941 году опубликовал свои воспоминания. |
| During the German invasion of the Soviet Union, Sweden allowed the Wehrmacht to use Swedish railways to transport (June-July 1941) the German 163rd Infantry Division along with howitzers, tanks and anti-aircraft weapons and associated ammunition from Norway to Finland. | Во время нападения Германии на СССР, Швеция позволила Вермахту использовать шведские железные дороги для перевозки (июнь-июль 1941 г.) немецкой 163-й пехотной дивизии вместе с гаубицами, танками, зенитными орудиями и боеприпасами к ним из Норвегии в Финляндию. |
| This decisive battle will bring back the imitative to the German Wehrmacht. | Эта решающая битва поможет вермахту вновь взять инициативу в свои руки. |