| I understand you're on the warpath. | Насколько мне известно, вы вышли на тропу войны. |
| Dr. Crane's on the warpath again. | Доктор Крейн опять вышел на тропу войны. Пока. |
| Surely with Nurse Crane on the warpath, dysentery doesn't stand a chance. | Конечно, выйдя на тропу войны с сестрой Крейн, у дизентерии нет не единого шанса. |
| To let him know she's on the warpath. | Чтобы он знал, что она вышла на тропу войны. |
| So Vladimir was on the warpath. | Итак Владимир... встал на тропу войны. |
| She's on the warpath right now, Jake. | Она вышла на тропу войны, Джейк. |
| In response, state banks went on the warpath and began to reduce lending rates, continues the economist. | В ответ госбанки вышли на тропу войны и стали снижать кредитные ставки, - продолжает экономист. |
| I think he's on the warpath. | Думаю, он вышел на тропу войны. |
| It feels like Coulson's got her on a warpath. | Похоже, Коулсон вытащил ее на тропу войны. |
| Legree is on the warpath; he's reached out to my superintendent and demanded a larger IIB presence. | Легри вышел на тропу войны, он связывался с моим высшим командованием и требовал больше наших людей. |
| Everybody sayin' omar's on this warpath. | се говор€т, ќмар вышел на тропу войны. |
| And McLaren's on the warpath, wants to know if you've saved him a piece of that cake. | И Макларена на тропу войны, хочет знать, если вы сохранили ему кусочек торта. |
| (Tubbs) And Joe Dan's about to go on the warpath. | (Таббс) А Джо Дэн собирается вступить на тропу войны. |
| They came here to pull a job, it went sideways somehow, and now one of them's on a warpath. | Они приехали провернуть дело, что-то пошло не так, и один из них встал на тропу войны. |
| Boss is on the warpath and the credits run in ten minutes. | Босс вышел на тропу войны, да и титры пойдут через 10 минут. |
| Craxi was on the warpath, he kept yelling: | Кракси вышел на тропу войны, без конца кричал: |
| He is then dispatched to Utopia to retrieve it, taking Warpath hostage in the process. | Он затем послан на Утопию, чтобы восстановить его, взяв в заложники Тропу Войны в процессе. |
| Cohen's on the warpath. | Коэн встал на тропу войны. |
| Bailey's on the warpath. | Бейли вышла на тропу войны. |
| Ilene is on the warpath. | Айлин вышла на тропу войны. |
| Fig's on the warpath. | Фигс вышла на тропу войны. |
| PC Principal is on the warpath! | Директор вышел на тропу войны! |
| Sullivan's on the warpath. | Салливан вышел на тропу войны. |
| Go. - He's on the warpath. | Он вступил на тропу войны. |
| Good doctor found out his DEA number was being used to order Oxys in bulk, man was on a warpath. | Хороший доктор узнал, что его данные используют для заказа "окси" оптом, он вышел на тропу войны. |