Английский - русский
Перевод слова Warpath
Вариант перевода Тропу войны

Примеры в контексте "Warpath - Тропу войны"

Примеры: Warpath - Тропу войны
I understand you're on the warpath. Насколько мне известно, вы вышли на тропу войны.
Dr. Crane's on the warpath again. Доктор Крейн опять вышел на тропу войны. Пока.
Surely with Nurse Crane on the warpath, dysentery doesn't stand a chance. Конечно, выйдя на тропу войны с сестрой Крейн, у дизентерии нет не единого шанса.
To let him know she's on the warpath. Чтобы он знал, что она вышла на тропу войны.
So Vladimir was on the warpath. Итак Владимир... встал на тропу войны.
She's on the warpath right now, Jake. Она вышла на тропу войны, Джейк.
In response, state banks went on the warpath and began to reduce lending rates, continues the economist. В ответ госбанки вышли на тропу войны и стали снижать кредитные ставки, - продолжает экономист.
I think he's on the warpath. Думаю, он вышел на тропу войны.
It feels like Coulson's got her on a warpath. Похоже, Коулсон вытащил ее на тропу войны.
Legree is on the warpath; he's reached out to my superintendent and demanded a larger IIB presence. Легри вышел на тропу войны, он связывался с моим высшим командованием и требовал больше наших людей.
Everybody sayin' omar's on this warpath. се говор€т, ќмар вышел на тропу войны.
And McLaren's on the warpath, wants to know if you've saved him a piece of that cake. И Макларена на тропу войны, хочет знать, если вы сохранили ему кусочек торта.
(Tubbs) And Joe Dan's about to go on the warpath. (Таббс) А Джо Дэн собирается вступить на тропу войны.
They came here to pull a job, it went sideways somehow, and now one of them's on a warpath. Они приехали провернуть дело, что-то пошло не так, и один из них встал на тропу войны.
Boss is on the warpath and the credits run in ten minutes. Босс вышел на тропу войны, да и титры пойдут через 10 минут.
Craxi was on the warpath, he kept yelling: Кракси вышел на тропу войны, без конца кричал:
He is then dispatched to Utopia to retrieve it, taking Warpath hostage in the process. Он затем послан на Утопию, чтобы восстановить его, взяв в заложники Тропу Войны в процессе.
Cohen's on the warpath. Коэн встал на тропу войны.
Bailey's on the warpath. Бейли вышла на тропу войны.
Ilene is on the warpath. Айлин вышла на тропу войны.
Fig's on the warpath. Фигс вышла на тропу войны.
PC Principal is on the warpath! Директор вышел на тропу войны!
Sullivan's on the warpath. Салливан вышел на тропу войны.
Go. - He's on the warpath. Он вступил на тропу войны.
Good doctor found out his DEA number was being used to order Oxys in bulk, man was on a warpath. Хороший доктор узнал, что его данные используют для заказа "окси" оптом, он вышел на тропу войны.