| He's not spending all of his time on the warpath trying to kill well, us. | В том смысле что он больше не тратит все свое время в одиночестве, на тропе войны пытаясь убить ну, нас. |
| We got to roll, man. Ricky's on the warpath again. | Надо ехать, мужик, Рикки опять на тропе войны. |
| High Flight reports Indians on warpath... | Повторяю, индейцы на тропе войны. |
| My point is, Bailey's on the warpath about you and Denny. | Я хочу сказать, что Бейли на тропе войны по поводу тебя и Денни. |
| They on the warpath looking for that white woman. | Они на тропе войны, ищут ту белую женщину. |
| High Flight reports Indians on warpath in your territory. | Воздух сообщает - индейцы на тропе войны на вашей территории. |
| Well, he's on the warpath, that's for sure. | Ну, он на тропе войны, это точно. |
| She's on the warpath. | И теперь она на тропе войны. |
| Parking enforcement on the warpath. | Полицейские-парковщики на тропе войны. |
| Chancellery's on the warpath. | Ведомство канцлера на тропе войны. |
| The Widow is on a warpath. | вдова на тропе войны. |
| She's on the warpath. | Она на тропе войны. |
| She's on the warpath right now. | Она сейчас на тропе войны. |
| You've been on the warpath. | Ты на тропе войны. |