| Dr. Crane's on the warpath again. | Доктор Крейн опять вышел на тропу войны. Пока. |
| She's on the warpath right now, Jake. | Она вышла на тропу войны, Джейк. |
| Legree is on the warpath; he's reached out to my superintendent and demanded a larger IIB presence. | Легри вышел на тропу войны, он связывался с моим высшим командованием и требовал больше наших людей. |
| He is then dispatched to Utopia to retrieve it, taking Warpath hostage in the process. | Он затем послан на Утопию, чтобы восстановить его, взяв в заложники Тропу Войны в процессе. |
| Go. - He's on the warpath. | Он вступил на тропу войны. |
| He's not spending all of his time on the warpath trying to kill well, us. | В том смысле что он больше не тратит все свое время в одиночестве, на тропе войны пытаясь убить ну, нас. |
| We got to roll, man. Ricky's on the warpath again. | Надо ехать, мужик, Рикки опять на тропе войны. |
| High Flight reports Indians on warpath in your territory. | Воздух сообщает - индейцы на тропе войны на вашей территории. |
| She's on the warpath. | И теперь она на тропе войны. |
| Chancellery's on the warpath. | Ведомство канцлера на тропе войны. |
| She's on the warpath. | Она на пути войны. |
| Glenn's on the warpath. | Глен на пути войны. |