Английский - русский
Перевод слова Waging

Перевод waging с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ведение (примеров 26)
Soldiers, for this way of thinking, are warriors, and the waging of war is, by its very nature, contrary to human rights. Солдаты, согласно этой школе мысли, являются воинами, а ведение войны по самой природе своей несовместимо с соблюдением прав человека.
"Planning, preparing, initiating or waging aggressive war with its attendant horror, suffering and loss is a crime which stands at the pinnacle of criminality. Планирование, подготовка, развязывание или ведение агрессивной войны с сопутствующими ей ужасом, страданиями и потерями, является преступлением, находящимся на самой вершине преступной пирамиды.
But the ICC's creators deemed the waging of aggressive war - which the International Military Tribunal at Nuremberg called "the supreme international crime" - to be outside the court's jurisdiction. Однако основатели МУС посчитали, что ведение агрессивной войны, - которую международный военный трибунал в Нюрнберге назвал «главным международным преступлением» - находится за пределами юрисдикции суда.
"planning, preparation, initiation or waging of a war of aggression, or a war in violation of international treaties, agreements or assurances, or participation in a common plan or conspiracy for the accomplishment of any of the foregoing". «планирование, подготовка, развязывание или ведение агрессивной войны или войны в нарушение международных договоров, соглашений или заверений или участие в общем плане или заговоре, направленных к осуществлению любого из вышеперечисленных действий».
The role of the new Agency consists in waging economic war on the phenomenon of slavery and carrying out economic and social programmes to eradicate it. Это новое агентство ставит своей задачей ведение экономической борьбы с явлением рабства и осуществление экономических и социальных программ, направленных на его искоренение.
Больше примеров...
Ведет (примеров 44)
Armenia has long been waging a covert war against the norms and principles of international law. Армения давно ведет тайную войну против норм и принципов международного права.
The Government is waging a war against malaria in collaboration with development partners. Правительство ведет настоящую войну с малярией в сотрудничестве с партнерами по развитию.
The Syrian regime is persisting in its attempts to occupy the United Nations and the Security Council with a pack of lies and waging a campaign to distort Saudi Arabia's position on the Syrian crisis. Сирийский режим упорно пытается обрушивать на Организацию Объединенных Наций и Совет Безопасности потоки лжи и ведет кампанию по искажению позиции Саудовской Аравии в вопросе о сирийском кризисе.
It is no secret that, under the guise of the high principle of self-determination and with the aim of expanding its territory, Armenia initiated, and for over six years has been waging, an undeclared war against Azerbaijan. Не является секретом, что под прикрытием высокого принципа самоопределения и в целях расширения своей территории Армения начала и вот уже более 6 лет ведет необъявленную войну против Азербайджана.
Essentially, Russia is waging an "information war" in Eastern Europe. По сути, Россия ведет "информационную войну" в восточной Европе.
Больше примеров...
Ведем (примеров 16)
We are waging a merciless fight against terrorism. Мы ведем беспощадную борьбу с терроризмом.
How authentic is the struggle we are waging. ак подлинна та борьба, которую мы ведем.
We are waging this war to preserve and protect those values; to protect and preserve our youth and our democratic form of government; but above all to protect our national security. Мы ведем эту войну ради сохранения и защиты этих ценностей, ради защиты и сохранения нашей молодежи и нашей демократической формы правления, но в первую очередь ради защиты нашей национальной безопасности.
We are not waging it against another nation or standing army. Мы ведем эту войну не против другого государства или регулярной армии.
Tangible progress in that direction will help us win the battle for United Nations support that we are waging in the United States. Ощутимый прогресс в этом направлении поможет нам выиграть борьбу за поддержку Организации Объединенных Наций, которую мы ведем здесь в Соединенных Штатах Америки.
Больше примеров...
Проведение (примеров 4)
These are: the order to commit aggression, and, subsequently, the planning, preparation, initiation and waging of the resulting operations. Таковыми являются приказ о совершении акта агрессии и следующее за этим планирование, подготовка, начало и проведение вытекающих из этого операций.
The holding of this special session is a new point of departure for waging this battle with a multilateral approach, and a better understanding of the phenomenon and how to thwart it. Проведение этой специальной сессии служит новой точкой отсчета для борьбы, предполагающей многосторонний подход, позволяет лучше понять данный феномен и представить, как преодолеть его.
We cannot imagine holding a hearing on the issue of combating violence against women without reflecting on the unmatched sacrifice and bravery of women human rights defenders around the world who are waging the difficult and daily fight to end violence in their own communities. Мы не можем представить себе проведение слушаний по вопросу о борьбе с насилием в отношении женщин без упоминаний о непревзойденной жертвенности и отваге женщин-правозащитников по всему миру, которые ведут трудный и ежедневный бой за прекращение насилия в своих сообществах.
China's population and family-planning programme places greater emphasis on the integrated approach of waging publicity and education campaigns, providing quality services in reproductive health and family planning, and bringing into play the roles of civil society and non-governmental organizations. В разработанной в Китае программе в области народонаселения и планирования семьи упор делается на комплексном подходе, предусматривающем проведение пропагандистских и образовательных кампаний, предоставление качественных услуг в сфере репродуктивного здоровья и планирования семьи и привлечении к этой деятельности гражданского общества и неправительственных организаций.
Больше примеров...
Ведут (примеров 14)
Global Powers are waging wars of aggression with no moral or political base, causing material destruction and enormous human suffering. Мировые державы ведут агрессивные войны, не имеющие никаких нравственных или политических оснований, которые приводят к материальному ущербу и огромным людским страданиям.
Let them know that after nine long years the war they had been waging on the people of Sierra Leone is over. Сообщите им, что девятилетняя война, которую они ведут против народа Сьерра-Леоне, закончена.
Typically, they're either waging a war, or making a statement. Как правило, они или ведут войну, или заявляют о себе.
So maybe the Southern Aryans are waging a war against the general population? Так может, "южные арийцы" ведут войну против определённых групп населения?
The 2005 CCA indicated that the Government and its partners were waging a battle against the HIV/AIDS epidemic, by, among other things, promoting expansive awareness raising campaigns, increasing access to and the availability of drugs and directing special efforts to reach high-risk groups. В докладе по ОСО 2005 года указывалось, что правительство и его партнеры ведут усиленную борьбу с эпидемией ВИЧ/СПИДа, в том числе посредством поощрения широких кампаний по повышению осведомленности, расширения доступа к лекарствам и их наличия и специальных целенаправленных усилий по охвату групп высокого риска.
Больше примеров...
Развязывания (примеров 5)
Combating terrorism was one of the possible justifications for waging a war. Борьба с терроризмом является одним из возможных оправданий развязывания войны.
During the Cold War, many people feared that mankind might commit suicide abruptly, by waging a nuclear war. Во время холодной войны многие боялись, что человечество может совершить самоубийство внезапно, путем развязывания ядерной войны.
Now that the old structure of the cold war has collapsed, there is no justification whatsoever for the existence of the military blocs and their means for waging wars of aggression. Теперь, когда рухнула старая структура "холодной войны", нет больше оснований для существования военных блоков и средств для развязывания агрессивных войн.
To the contrary, the principle of land for peace has been replaced by the principle of peace for security, meaning refraining from waging a new war. Принцип "земля в обмен на мир" был заменен на принцип "мир в обмен на безопасность", означающий необходимость воздерживаться от развязывания новой войны.
c) Relationship between the charges relating to initiating and waging an aggressive war с) Взаимосвязь между обвинениями относительно развязывания и ведения агрессивной войны
Больше примеров...
Вели (примеров 7)
You've spent decades waging a war in secret trying to get ahead of your enemy. Вы десятки лет тайно вели войну... пытались обойти врага.
We were waging the grand campaign, good versus evil. Мы вели великую кампанию добра против зла.
The current conflict began in the east, where the ex-FAR and the Interahamwe had been waging a war of extermination against the people of Rwanda. Нынешний конфликт начинался на востоке, где экс-ВСР и «интерахамве» вели войну по уничтожению народа Руанды.
Subtitled "The United States and the Philippine Islands," it was published in 1899, just as the US was waging a "savage war of peace" of its own. Оно было опубликовано в 1899 г. с подзаголовком «США и Филиппинские острова» как раз тогда, когда США вели свою собственную «жестокую войну ради мира».
The war on poverty should take account of the specific characteristics of each country and should show respect for the disadvantaged and for the thousands of men and women, organizations and institutions that have always been waging that war. Борьба с нищетой должна вестись на основе конкретной специфики каждой страны с учетом нужд обездоленных, а также тысяч мужчин и женщин, организаций и учреждений, которые всегда вели эту войну.
Больше примеров...
Ведущих (примеров 4)
Nonviolent campaigns are also less likely to cause physical harm to those waging the campaign, as well as their opponents. Также ненасильственные методы гораздо реже приводят к физическим увечьям у лиц, ведущих кампанию по разрешению конфликта и у их противников.
The story follows Ellie Linton, one of seven teenagers waging a guerrilla war against an invading foreign power in their fictional hometown of Wirrawee. История рассказывается от лица семнадцатилетней девушки по имени Элли Линтон - одной из восьмерых подростков, ведущих партизанскую войну против вторгшихся войск некой иностранной державы в их вымышленном родном городе Уирроуи в Австралии.
Approve or disapprove of their methods, vilify them as miscreants, but don't dare disregard these modern radicals as anything less than the latest incarnation of disaffected insurgents waging the ongoing American revolution. Одобряете ли вы или не одобряете их методов, поносите их как злоумышленников, но не смеете игнорировать этих современных радикалов, как нечто не меньшее, чем последнее воплощение разочаровавшихся повстанцев, ведущих текущую американскую революцию.
In the panel's words, the UN was created above all to save succeeding generations from the scourge of war, but today the biggest security threats we face go far beyond states waging aggressive war. По словам совета - ООН была создана прежде всего «для спасения последующих поколений от бича войны», но сегодня самые большие угрозы безопасности с которыми мы сталкиваемся «выходят далеко за пределы государств, ведущих агрессивную войну.
Больше примеров...