| She was afraid of lightning, and she came up under the wagon and just cuddled right up to me. | Она испугалась молнии и спряталась под фургон, и просто прижалась ко мне. |
| Move the station wagon and open the manhole cover below the foot of the drainpipe next to the cobbler's shop and meet me there today at 10 a. m. sharp. | Передвиньте фургон и откройте крышку люка у слива водосточной трубы рядом с сапожной мастерской и ждите меня там сегодня в 10 утра ровно. |
| I just feel like if he, of all people, can fall off the wagon... | Я просто чувствую как будто он, из всех людей попал под фургон |
| What about the time I came and bailed you out... when your worm wagon got repossessed? | Что насчет того раза, когда я пришел и вытащил тебя... когда твой червячный фургон был изъят за неуплату? |
| The family includes all-metal wagon GAZ-2752 and minibuses GAZ-2217 and GAZ-22171 ("Barguzine"), as well as flatbed truck (chassis cab) GAZ-2310. | Семейство включает цельнометаллический фургон ГАЗ-2752 и микроавтобусы ГАЗ-2217 («Баргузин») и ГАЗ-22171, а также бортовой грузовик (шасси с кабиной) ГАЗ-2310. |
| Now, you will tell me everything you know about Errol Partridge, or I will have a wagon come to take you to the Hall of Destruction for summary combustion. | Теперь ты мне расскажешь всё, что знаешь об Эрроле Патридже, или я вызову за вами фургон, чтобы он отвёз вас в ЛАЗАРЕТ для окончательного сожжения. Я действительно ничего не знаю... |
| Kent later recalled, "To this day, I remember the inscription on the wagon: 'This wagon may be loaded with 20 heads of cattle and 500 kilograms of grass'." | На автомобилях были надписи «В фургон можно грузить 20 голов скота и 500 кг зерна». |
| Originally available as a panel van or light van (really a Station Wagon, but registered as a commercial vehicle for tax purposes), with a pickup version added in October, the Mitsubishi 360 was rather quaintly styled. | Пикап Mitsubishi 360 Изначально, автомобиль был доступен как фургон или легкий фургон (в действительности, это универсал, но он был зарегистрирован в качестве коммерческого транспортного средства), с версией пикап, появившейся в октябре, Mitsubishi 360 имел довольно причудливый стиль. |
| Will I throw this in the fish wagon? | Я закину вещи в фургон? Ну... |
| What I want you to do... you see that little old wagon of mine out there? | Что мне нужно от вас... видите там мой небольшой старый фургон? |
| then the soft clop of the hooves of the horse hauling a milk wagon down your block, | потом негромкий перестук копыт лошади, которая тащит молочный фургон по улице, |
| YOU MAY AS WELL TRY TO TURN A WAGON IN A NARROW LANE. | С тем же успехом можно пытаться развернуть фургон на узкой дорожке. |
| Boeing built an unusual training device known as "Waddell's Wagon" (named for a 747 test pilot, Jack Waddell) that consisted of a mock-up cockpit mounted on the roof of a truck. | На испытаниях самолёта для получения сертификата лётной годности Boeing разработал необычное учебное устройство, известное как «Фургон Уодделла» (названное так в честь лётчика-испытателя «747» Джека Уодделла), которое состояло из макета кабины, установленного на крыше грузовика. |
| they look in the wagon - they will be look in for us | Ну, вот они и получили фургон. |
| come on.let's warm up the old war wagon. | Заводи старый боевой фургон. |
| He left the wagon and went back. | Он бросил фургон и вернулся. |
| The wagon is all ready to go. | Фургон ждет, мы уезжаем. |
| That wagon was on the side of the road. | Этот фургон был на обочине. |
| Get the horses on the wagon. | Запрягайте лошадей в фургон. |
| So they threw me into the party wagon. | Потом меня закинули в фургон. |
| The wagon is all ready to go. | Фургон готов к отправке. |
| All right, hurry up with the wagon! | Скорей, догоните фургон! |
| They want a station wagon. | Им нужен банальный фургон. |
| This is ambulance wagon 12. | Это санитарный фургон 12. |
| That wagon, was it here? | Фургон. Он был здесь? |