Английский - русский
Перевод слова Waggon
Вариант перевода Фургон

Примеры в контексте "Waggon - Фургон"

Все варианты переводов "Waggon":
Примеры: Waggon - Фургон
You are a sad, strange little wagon and you have my pity. Ты грустный, странный маленький фургон.
And that wagon out there is too heavy for a two horse team. А для двух лошадей фургон снаружи тяжеловат.
There's a wagon in front of you guys. Там фургон напротив вас, парни.
As soon as the wagon arrives, Put him in it. Посадишь его в фургон, как только тот подъедет.
When the wagon gets here with the gold. Когда сюда доберется фургон с золотом.
We got nothing to hide, but welcome wagon is a whole lot nicer. Нам нечего скрывать, но приветвенный фургон гораздо приятнее.
But the wagon made a stop at the Western District... for an unscheduled tune-up. Но фургон сделал остановку в Западном округе... для незапланированного ремонта.
I thought I'd try to beat the welcome wagon. Я думала, что попытаюсь разбить желанный фургон.
I'll have a look at that wagon, H.C. Я должен взглянуть на этот фургон, Х.С.
It is envisaged that with bodies: wagon, van and pickup truck. Предполагался выпуск с кузовами: универсал, фургон и пикап.
They put him in the trunk of a gray station wagon. Они засунули его в серый фургон.
Last time you left town, it was in a covered wagon. В последний раз, когда ты уехал из города, это был фургон.
And they were loaded into another wagon. А их перетащили в другой фургон.
It's straight on ahead, Guten, and don't scratch my worm wagon. Это находится прямо впереди, Гутен, и не поцарапай мой червячный фургон.
If you stay on this corner, you're going in a wagon. Если останетесь на этом углу, вас ждет полицейский фургон.
It's just the lunch wagon. Это всего лишь фургон с обедом.
Somebody thought they saw his wagon. Кое-кто думает, что видел его фургон.
I'll bring it to your wagon tonight. Я принесу деньги к вам в фургон этой ночью.
Well, there goes the wagon... Ну, вот они и получили фургон.
Get on your wagon and don't ever come back again. Так что залезай в свой фургон и проваливай.
However, I strongly recommend that you swing this wagon around and head on back the way you came. Однако, настоятельно рекомендую развернуть свой фургон, и возвращаться обратно тем же путем, которым приехали.
And the wagon started loading at... 9:30. И фургон начал погрузку в 21:30.
Me sneaking into your wagon after curfew. Я пробираюсь в твой фургон в темноте.
Let's get the water and provisions into the wagon. Вёрно. Давай загрузим в фургон воду и ёду.
You hitched your wagon to some real stars, here, Gallo. Вы прикрепили ваш фургон к настоящей звезде, тут, Галло.