A multi-sectoral Drafting Committee was constituted with representatives from WAD, The Attorney General's Office, the Office of the President, civil society organisations, and UNDP. |
Был создан межведомственный редакционный комитет, в который вошли представители ДДЖ, Генеральной прокуратуры, аппарата президента, организаций гражданского общества и ПРООН. |
It focused on institutional capacity development of key line ministries and departments including the Women's Affairs Department (WAD) in the Ministry of Labour and Home Affairs. |
Он был нацелен на развитие институционального потенциала ключевых министерств и департаментов, включая Департамент по делам женщин (ДДЖ) Министерства труда и внутренних дел. |
A key component of WAD's institutional capacity development was related to policy development, gender mainstreaming, and technical support for Civil Society Organisations and other sectors. |
Ключевыми компонентами развития институционального потенциала ДДЖ являлись разработка политики, внедрение гендерного подхода и техническая поддержка организаций гражданского общества и других секторов. |
The compilation of this report was coordinated by the Women's Affairs Department (WAD), Ministry of Labour and Home Affairs in collaboration with United Nations Development Programme (UNDP). |
Подготовка настоящего доклада координировалась Департаментом по делам женщин (ДДЖ) Министерства труда и внутренних дел в сотрудничестве с Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН). |
Information Pack on the Abolition of Marital Power Act 2004, WAD, MLHA. Constitution of Botswana, Section 15(4). |
Пакет информационных материалов по Закону об отмене главенства супруга в браке 2004 года, ДДЖ, МТВД. Конституция Ботсваны, раздел 15 (4). |