Английский - русский
Перевод слова Vomit

Перевод vomit с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рвота (примеров 50)
This isn't even baby vomit on my jacket. Это ведь даже не детская рвота у меня на пиджаке.
I will tell you you have vomit in your hair, so you can draw your own conclusions. Я могу сказать, что в твоих волосах все еще есть рвота, так что ты сама можешь сделать вывод.
I mean, there's dried vomit on her mouth, but nothing on the carpet. Вокруг рта высохшая рвота, но на ковре ничего нет
Vomit, convulsions, needle sticking out of my arm. Рвота, судороги, торчащая игла из руки.
Vomit and sputum, and other bodily secretions. рвота, слюни и другие выделения.
Больше примеров...
Блевотина (примеров 15)
The department never washes them, so it's probably vomit. Департамент их не стирает, так что, видимо, это блевотина.
Looks like I'm on vomit duty, then! Теперь, кажется, блевотина моя!
It tasted like fish vomit. Она на вкус была как блевотина.
I want to go downstairs, get a bucket of margaritas, dance until I vomit all over a roulette wheel and watch it go everywhere. Я хочу спуститься вниз, заказать ведро "Маргариты", отплясывать, пока не заблюю всю рулетку, и смотреть, как блевотина разлетается вокруг.
VOMIT by Jean-Sol Partre 98%, sub-assembly E Жан-Соль Партр. "БЛЕВОТИНА"
Больше примеров...
Тошнить (примеров 6)
If you are going to vomit, you will use a bucket. Если тебя будет тошнить, то используй ведро.
Don't vomit, 'cause it'll start a chain reaction. Не смей тошнить, потому что это цепная реакция.
I'd happily vomit my head off if I could stay at home. Была бы рада тошнить, если бы это помогло мне осталась дома.
If you make yourself vomit too, we're in serious trouble. Если тебя опять начнет тошнить, ничего не получится.
All this disingenuous generosity is making me want to vomit. А то меня начинает тошнить от этой твоей лицемерной щедрости.
Больше примеров...
Вырвет (примеров 24)
If he vomits, I'm going to vomit. Если его стошнит, меня вырвет.
Do you have anything that'll make me vomit? У тебя есть что-нибудь, от чего меня вырвет?
I thought I'd vomit. Я думал, меня вырвет.
How long can you listen to Scrotie McBoogerballs{\ on audiobook} and not vomit? Как долго вы сможете слушать Скроти МакБугерБолса пока вас не вырвет?
They'll vomit out some for me. Скоро их вырвет банкнотами.
Больше примеров...
Блевать (примеров 22)
I could be in the elevator, she could get in and I'd have to stand there smiling wanting to vomit while I smell her hairspray. Я могла бы ехать на лифте, а она войти И мне бы пришлось улыбаться ей а самой хотелось бы блевать от запаха ее лака для волос.
IT'S ALWAYS NICER TO VOMIT IN YOUR OWN TOILET. Всегда лучше блевать в собственном туалете.
I want to vomit at home. Я хочу блевать дома.
We'll make it... so strong that people will pass out and vomit and vomit in their own pass out. Мы сделаем его... таким крепким, что люди будут вырубаться и блевать, блевать в своих обмороках.
I was vomit in my sleep long before you came into my life, and I'll be vomiting long after you're gone. Я блевал во сне задолго до твоего появления в моей жизни и буду блевать когда ты уйдешь.
Больше примеров...
Рвёт (примеров 9)
Literally, the only thing about Los Angeles that doesn't make me want to vomit. Буквально, единственная вещь в Лос Анджелесе, от которой меня не рвёт.
When you vomit on somebody it is a social faux pas from which there is really no recovery. Когда тебя на кого-то рвёт это социальная оплошность которую нельзя исправить.
Grayer has a temperature of 104 and I have vomit all over me and there's nobody here. Помоги мне/ У Грейера температура 40, его рвёт а тут никого
And sometimes... we vomit. Мы пасём телят и иногда... нас рвёт.
Burrowing into your skin... which causes some horrible parasitic disease that makes you vomit incessantly. Впиваются в кожу... заражая тебя ужасной болезнью, из-за которой тебя постоянно рвёт.
Больше примеров...
Вырвало (примеров 13)
And he would vomit up far worse things than a frog. И он бы меня вырвало гораздо хуже вещи, чем лягушка.
Just please get me out of this bathroom before I vomit. Пожалуйста, вытащите меня из этого туалета, пока меня не вырвало.
Don't get too close or I'll vomit. Не приближайся, пока меня не вырвало.
The other day I ate a cookie at his house and it made me vomit. Вчера я в доме съел печеньки и я вырвало
We have to make her vomit. Нужно, чтобы ее вырвало.
Больше примеров...
Рвотные массы (примеров 8)
And the vomit on his jacket is quite dry. И рвотные массы на его пиджаке уже высохли.
They don't go around eating their own vomit. Но они не едят собственные рвотные массы.
You found vomit on her shirt. Нашли рвотные массы на рубашке.
If in the event of collapse artificial resuscitation is used, vomit may contain toxic amounts of the substance. Если в случае обморока проводится искусственное дыхание, следует иметь в виду, что рвотные массы могут содержать токсичные количества вещества.
Vomit. It's vomit. Рвота, это рвотные массы
Больше примеров...
Рвотными массами (примеров 6)
Which means we're most likely dealing with coyote vomit. А это значит, что мы, скорее всего, имеем дело с рвотными массами койота.
Erin, who has since moved in, finds Patty blacked out on the couch and Jeff in a bathtub unconscious and covered in vomit. Однажды Эрин, которая с тех пор переехала к Джеффу, обнаруживает спящую на диване Пэтти и Джеффа в ванне в бессознательном состоянии, покрытого рвотными массами.
Asphyxiated on inhaled vomit due to or as a consequence of intoxication. Удушье рвотными массами вследствие или как последствие интоксикации
You paint with vomit. Ты рисуешь рвотными массами.
Tragically, Zoe eventually overdosed on drugs and choked to death on her own vomit; her body was discovered by Elizabeth. Финал такой жизни был трагичен - Зои передозировала себе наркотик и захлебнулась своими рвотными массами, её тело обнаружила сама Элизабет.
Больше примеров...
Поблевать (примеров 3)
Did you tell her she can vomit here? Ты сказала ей, что она может поблевать здесь?
Where do you want to vomit? Где ты хочешь поблевать?
Do they have vomit bags on the flight? В самолете будет где поблевать
Больше примеров...
Блевануть (примеров 6)
Well, if it makes you feel any better, when he touches me, I want to vomit. Ладно, если тебе станет от этого лучше, признаюсь, когда он ко мне прикасается, мне хочется блевануть.
I'm on a cough syrup cocktail that would make Lil Wayne vomit in his dreads. Я на таком коктейле из сиропов от кашля, что заставил бы блевануть самого Лил Уэйна.
Chance can vomit on cue. А Ченс может блевануть в нужный момент.
If I wanted to vomit. Если я захочу блевануть.
I can barely stand for want of vomit. Я едва могу стоять, блевануть охота.
Больше примеров...
Стошнит (примеров 21)
If I hear more about love, I'll vomit. Если я услышу еще что-либо о настоящей любви, меня стошнит.
And you don't have to vomit first. только вот от него не стошнит.
I might vomit on Mike. Меня сейчас стошнит на Майка.
With your daily cocktail of beta blockers, Digoxin, Captopril and Carveditol, one drop of alcohol and you vomit. С вашим ежедневным коктейлем из бета-блокаторов, дигоксина, каптоприла и карветидола, вас стошнит от одной капли алкоголя.
If only you puked up and ate your own vomit, Karl. Карл, если тебя стошнит, сам свою рвоту и съешь.
Больше примеров...
Вырвать (примеров 10)
Yes, it would apply to vomit. Да, от этого может вырвать.
I have to vomit. Я хочу вы- Я хочу вырвать.
I can vomit or urinate. Я мог бы вырвать или помочиться.
People from every corner of the Earth,... every creed, every religion, every culture come here to vomit in minicabs. Люди со всех уголков Земли,... различных убеждений, различных религий, различных культур приезжают сюда чтобы вырвать в минитакси.
Throw up, vomit, whatever. Постарайся вырвать, блюй, делай что хочешь.
Больше примеров...
Рвать (примеров 7)
She began to vomit, and soon, the others couldn't breathe. Её начало рвать, а вскоре остальным стало трудно дышать.
If you say "humanity" you'll learn I can vomit non-stop for two hours. Скажешь "человечность" и узнаешь, что меня может рвать без остановки 2 часа.
I did tell Agnes to vomit in her handbag but she refused because it was suede lined. Я сказала Агнес рвать в её сумочку, но она отказалась, потому что у нее замшевая подкладка.
Would you know which plants were safe to eat and which ones will make you vomit till you're dead? Ты знаешь, какое растение можно есть, а от какого будет рвать, пока не умрёшь?
What's to vomit? Чем его может рвать?
Больше примеров...
Стошнило (примеров 9)
I'd tell you how much she trusts me, but I don't want you to vomit all over yourself before class. Я бы рассказал тебе, как сильно мы доверяем друг-другу, но не хочу что бы тебя тут стошнило перед парой.
The speech that almost made Senator Santorum vomit was given by John F. Kennedy in Houston, Texas, in 1960. Речь, от которой Сенатора Санторума чуть не стошнило, была произнесена Джоном Ф. Кеннеди в Хьюстоне, Техас в 1960.
Quick. How do we make him vomit? Как нам сделать так, чтобы его стошнило?
Did you really vomit on a baby? Тебя правда стошнило на ребёнка?
But she was relieved to vomit. Она обрадовалась, что ее стошнило:
Больше примеров...