I will tell you you have vomit in your hair, so you can draw your own conclusions. | Я могу сказать, что в твоих волосах все еще есть рвота, так что ты сама можешь сделать вывод. |
Didi, did you know that there was vomit on the floor? | Диди, ты знала, что на полу рвота? |
I don't think that's vomit. | По-моему, это не рвота. |
And vomit dribbles down her chin. | А у неё по подбородку течёт зловонная рвота. |
On the kitchen floor. Vomit. | Рвота, судороги, торчащая игла из руки. |
Whoopee cushions, magic tricks, fake vomit. | Пукающая подушка, фокусы, фальшивая блевотина. |
That mess on the floor is doll vomit. | Эта мешанина на полу - блевотина куклы. |
This song is sick... the traditional "vomit" definition of the word. | Эта песня тошнотина. От слова "блевотина". |
Like vomit curdling in the noonday sun! | Они как блевотина, застывшая под полуденным солнцем! |
Your vomit tastes weird. | Твоя блевотина странная на вкус. |
If you are going to vomit, you will use a bucket. | Если тебя будет тошнить, то используй ведро. |
The more difficult they are, they more they'll vomit out. | Зато чем сложнее, тем дольше их будет тошнить. |
I'd happily vomit my head off if I could stay at home. | Была бы рада тошнить, если бы это помогло мне осталась дома. |
If you make yourself vomit too, we're in serious trouble. | Если тебя опять начнет тошнить, ничего не получится. |
All this disingenuous generosity is making me want to vomit. | А то меня начинает тошнить от этой твоей лицемерной щедрости. |
Will you promise not to vomit on me? | Можешь пообещать, что тебя не вырвет на меня? |
He gives your Hollander a vomit ere the next pottle can be filled. | того вырвет раньше, чем наполнят очередную кварту. |
She'll only vomit. | Тебе же не понравится, если её вырвет. |
Yes. If you're innocent, apparently the idea is you eat them very quickly, really gulp them down, it hits a bit which makes you vomit them up very fast. | Если вы не виновны, то, по идее, вы съедите их очень быстро. Серьезно, если проглотить их, то вас незамедлительно вырвет. |
They'll vomit out some for me. | Скоро их вырвет банкнотами. |
I mean, since when is it fun to get super drunk And vomit all over yourself? | То есть, с каких это пор считается весельем надраться в стельку и блевать так, чтобы выворачивало наизнанку. |
IT'S ALWAYS NICER TO VOMIT IN YOUR OWN TOILET. | Всегда лучше блевать в собственном туалете. |
You make me want to vomit! | Меня от тебя блевать тянет! |
And it didn't leave him a lot of time to draw the sad, drunk high school student trying not to vomit. | И у него не осталось времени, чтобы нарисовать грустную, пьяную, старащуюся не блевать старшеклассницу. |
I'm telling you, some of this language makes me want to vomit. | Я вам точно говорю, от такого языка блевать охота! |
Turns out, when you projectile vomit on skates, you roll right into the spray. | Оказалось, что когда тебя рвёт на роликах, ты катишься прямо в струю. |
When you vomit on somebody it is a social faux pas from which there is really no recovery. | Когда тебя на кого-то рвёт это социальная оплошность которую нельзя исправить. |
Grayer has a temperature of 104 and I have vomit all over me and there's nobody here. | Помоги мне/ У Грейера температура 40, его рвёт а тут никого |
And sometimes... we vomit. | Мы пасём телят и иногда... нас рвёт. |
After an hour in these conditions, it's so extreme that, when I go down, almost every dive I vomit into my regulator because my body can't deal with the stress of the cold on my head. | После часа, проведённого в таких условиях, это так экстремально, что когда я погружаюсь под воду, меня каждый раз рвёт, потому что моё тело не справляется с воздействием холода. |
And he would vomit up far worse things than a frog. | И он бы меня вырвало гораздо хуже вещи, чем лягушка. |
Only to vomit up the ice cream. | Если только чтобы меня вырвало мороженым. |
how would you like it if I came to vomit at your place of business? | Как бы тебе понравилось, если бы меня вырвало в твоем месте для бизнеса |
The other day I ate a cookie at his house and it made me vomit. | Вчера я в доме съел печеньки и я вырвало |
You nearly gagged on your own vomit. | Да тебя почти вырвало в тарелку. |
There was vomit found at the junkyard. | Были найдены рвотные массы на свалке. |
They don't go around eating their own vomit. | Но они не едят собственные рвотные массы. |
You found vomit on her shirt. | Нашли рвотные массы на рубашке. |
This is a bag full of vomit. | В сумке рвотные массы. |
If in the event of collapse artificial resuscitation is used, vomit may contain toxic amounts of the substance. | Если в случае обморока проводится искусственное дыхание, следует иметь в виду, что рвотные массы могут содержать токсичные количества вещества. |
Passed out, choked on her own vomit. | Потеряла сознание и захлебнулась рвотными массами. |
Erin, who has since moved in, finds Patty blacked out on the couch and Jeff in a bathtub unconscious and covered in vomit. | Однажды Эрин, которая с тех пор переехала к Джеффу, обнаруживает спящую на диване Пэтти и Джеффа в ванне в бессознательном состоянии, покрытого рвотными массами. |
Asphyxiated on inhaled vomit due to or as a consequence of intoxication. | Удушье рвотными массами вследствие или как последствие интоксикации |
You paint with vomit. | Ты рисуешь рвотными массами. |
Tragically, Zoe eventually overdosed on drugs and choked to death on her own vomit; her body was discovered by Elizabeth. | Финал такой жизни был трагичен - Зои передозировала себе наркотик и захлебнулась своими рвотными массами, её тело обнаружила сама Элизабет. |
Did you tell her she can vomit here? | Ты сказала ей, что она может поблевать здесь? |
Where do you want to vomit? | Где ты хочешь поблевать? |
Do they have vomit bags on the flight? | В самолете будет где поблевать |
Well, if it makes you feel any better, when he touches me, I want to vomit. | Ладно, если тебе станет от этого лучше, признаюсь, когда он ко мне прикасается, мне хочется блевануть. |
I'm on a cough syrup cocktail that would make Lil Wayne vomit in his dreads. | Я на таком коктейле из сиропов от кашля, что заставил бы блевануть самого Лил Уэйна. |
Would vomit, too tired. | Хотел бы блевануть, но слишком устал. |
If I wanted to vomit. | Если я захочу блевануть. |
I can barely stand for want of vomit. | Я едва могу стоять, блевануть охота. |
I'm joking... he's going to vomit when he hears that. | Шучу... его стошнит, когда он это услышит. |
Plus, if I vomit and miss the toilet, she's there to make it disappear. | К тому же, если меня стошнит мимо туалета, то она быстро заставит рвоту исчезнуть. |
And you don't have to vomit first. | только вот от него не стошнит. |
I might vomit on Mike. | Меня сейчас стошнит на Майка. |
With your daily cocktail of beta blockers, Digoxin, Captopril and Carveditol, one drop of alcohol and you vomit. | С вашим ежедневным коктейлем из бета-блокаторов, дигоксина, каптоприла и карветидола, вас стошнит от одной капли алкоголя. |
Yes, it would apply to vomit. | Да, от этого может вырвать. |
I'm so sick of Congress I could vomit. | Меня так тошнит от Конгресса, что даже может вырвать. |
I think I'm going to vomit. | Я думала, что меня может вырвать. |
People from every corner of the Earth,... every creed, every religion, every culture come here to vomit in minicabs. | Люди со всех уголков Земли,... различных убеждений, различных религий, различных культур приезжают сюда чтобы вырвать в минитакси. |
Throw up, vomit, whatever. | Постарайся вырвать, блюй, делай что хочешь. |
If you say "humanity" you'll learn I can vomit non-stop for two hours. | Скажешь "человечность" и узнаешь, что меня может рвать без остановки 2 часа. |
I did tell Agnes to vomit in her handbag but she refused because it was suede lined. | Я сказала Агнес рвать в её сумочку, но она отказалась, потому что у нее замшевая подкладка. |
Rats are unable to vomit when they ingest a substance that is harmful thus pica in rats is analogous to vomiting in other species; it is a way for rats to relieve digestive distress. | Крысы не могут рвать, когда они принимают вредное вещество, поэтому пикацизм у крыс аналогичен рвоте у других видов; это способ для крыс облегчить желудочно-кишечное расстройство. |
Would you know which plants were safe to eat and which ones will make you vomit till you're dead? | Ты знаешь, какое растение можно есть, а от какого будет рвать, пока не умрёшь? |
What's to vomit? | Чем его может рвать? |
I wanted to vomit in the bathroom, but couldn't move. | Я хотела, чтобы меня стошнило в ванной, но не смогла пошевелиться. |
The speech that almost made Senator Santorum vomit was given by John F. Kennedy in Houston, Texas, in 1960. | Речь, от которой Сенатора Санторума чуть не стошнило, была произнесена Джоном Ф. Кеннеди в Хьюстоне, Техас в 1960. |
Quick. How do we make him vomit? | Как нам сделать так, чтобы его стошнило? |
Did you really vomit on a baby? | Тебя правда стошнило на ребёнка? |
But she was relieved to vomit. | Она обрадовалась, что ее стошнило: |