As I mentioned, the vomit's still in the lab. | Как я говорил, рвота еще в лаборатории. |
and "Waterpark Vomit Chain Reaction." | и "Коллективная рвота в аквапарке". |
I don't think that's vomit. | По-моему, это не рвота. |
They caught the whole thing on the Jumbotron, then played it backwards so the vomit was going back into my mouth. | Меня показали на большом экране, затем перемотали так что рвота пошла обратно. |
The "SS Vomit" I think it was called. | Думаю, он назывался "Рвота секретной службы её Величества". |
Is that the one with vomit in it? | А в этом что, блевотина? |
Looks like I'm on vomit duty, then! | Теперь, кажется, блевотина моя! |
Your vomit tastes weird. | Твоя блевотина странная на вкус. |
It tasted like fish vomit. | Она на вкус была как блевотина. |
I want to go downstairs, get a bucket of margaritas, dance until I vomit all over a roulette wheel and watch it go everywhere. | Я хочу спуститься вниз, заказать ведро "Маргариты", отплясывать, пока не заблюю всю рулетку, и смотреть, как блевотина разлетается вокруг. |
If you are going to vomit, you will use a bucket. | Если тебя будет тошнить, то используй ведро. |
Don't vomit, 'cause it'll start a chain reaction. | Не смей тошнить, потому что это цепная реакция. |
The more difficult they are, they more they'll vomit out. | Зато чем сложнее, тем дольше их будет тошнить. |
I'd happily vomit my head off if I could stay at home. | Была бы рада тошнить, если бы это помогло мне осталась дома. |
All this disingenuous generosity is making me want to vomit. | А то меня начинает тошнить от этой твоей лицемерной щедрости. |
I vomit, then dive into it. | Меня вырвет, а потом я во все это нырну. |
You know what? I think that everybody is going to vomit due to boredom. | Знаешь что... меня сейчас вырвет от скуки... |
If you pop him, I will vomit. | Если он лопнет, меня вырвет. |
Will you promise not to vomit on me? | Можешь пообещать, что тебя не вырвет на меня? |
BERNIE: You make me want to vomit. | Меня сейчас вырвет из-за тебя. |
The thought of popping one of your beets into my mouth makes me want to vomit. | От мысли о твоей свекле у меня во рту мне хочется блевать. |
So if you need to vomit, there will be a place to do so. | И если вам надо блевать, там есть специальное место. |
IT'S ALWAYS NICER TO VOMIT IN YOUR OWN TOILET. | Всегда лучше блевать в собственном туалете. |
I want to vomit at home. | Я хочу блевать дома. |
You make me want to vomit! | Мне оттебя блевать захотелось! |
Turns out, when you projectile vomit on skates, you roll right into the spray. | Оказалось, что когда тебя рвёт на роликах, ты катишься прямо в струю. |
When you vomit on somebody it is a social faux pas from which there is really no recovery. | Когда тебя на кого-то рвёт это социальная оплошность которую нельзя исправить. |
And how many times a day do you vomit? | И сколько раз в день вас рвёт? |
Burrowing into your skin... which causes some horrible parasitic disease that makes you vomit incessantly. | Впиваются в кожу... заражая тебя ужасной болезнью, из-за которой тебя постоянно рвёт. |
After an hour in these conditions, it's so extreme that, when I go down, almost every dive I vomit into my regulator because my body can't deal with the stress of the cold on my head. | После часа, проведённого в таких условиях, это так экстремально, что когда я погружаюсь под воду, меня каждый раз рвёт, потому что моё тело не справляется с воздействием холода. |
And he would vomit up far worse things than a frog. | И он бы меня вырвало гораздо хуже вещи, чем лягушка. |
Don't get too close or I'll vomit. | Не приближайся, пока меня не вырвало. |
Would I vomit if I were with Sophie? | Вырвало бы меня, если бы я был с Софи? |
The other day I ate a cookie at his house and it made me vomit. | Вчера я в доме съел печеньки и я вырвало |
You nearly gagged on your own vomit. | Да тебя почти вырвало в тарелку. |
And the vomit on his jacket is quite dry. | И рвотные массы на его пиджаке уже высохли. |
You found vomit on her shirt. | Нашли рвотные массы на рубашке. |
This is a bag full of vomit. | В сумке рвотные массы. |
If in the event of collapse artificial resuscitation is used, vomit may contain toxic amounts of the substance. | Если в случае обморока проводится искусственное дыхание, следует иметь в виду, что рвотные массы могут содержать токсичные количества вещества. |
Trace of vomit on the left side of the mouth. | Рвотные массы на правой руке. |
Passed out, choked on her own vomit. | Потеряла сознание и захлебнулась рвотными массами. |
Erin, who has since moved in, finds Patty blacked out on the couch and Jeff in a bathtub unconscious and covered in vomit. | Однажды Эрин, которая с тех пор переехала к Джеффу, обнаруживает спящую на диване Пэтти и Джеффа в ванне в бессознательном состоянии, покрытого рвотными массами. |
Asphyxiated on inhaled vomit due to or as a consequence of intoxication. | Удушье рвотными массами вследствие или как последствие интоксикации |
You paint with vomit. | Ты рисуешь рвотными массами. |
Tragically, Zoe eventually overdosed on drugs and choked to death on her own vomit; her body was discovered by Elizabeth. | Финал такой жизни был трагичен - Зои передозировала себе наркотик и захлебнулась своими рвотными массами, её тело обнаружила сама Элизабет. |
Did you tell her she can vomit here? | Ты сказала ей, что она может поблевать здесь? |
Where do you want to vomit? | Где ты хочешь поблевать? |
Do they have vomit bags on the flight? | В самолете будет где поблевать |
Well, if it makes you feel any better, when he touches me, I want to vomit. | Ладно, если тебе станет от этого лучше, признаюсь, когда он ко мне прикасается, мне хочется блевануть. |
I'm on a cough syrup cocktail that would make Lil Wayne vomit in his dreads. | Я на таком коктейле из сиропов от кашля, что заставил бы блевануть самого Лил Уэйна. |
Chance can vomit on cue. | А Ченс может блевануть в нужный момент. |
If I wanted to vomit. | Если я захочу блевануть. |
I can barely stand for want of vomit. | Я едва могу стоять, блевануть охота. |
Okay, but hurry, because with all this tenderness, I really am about to vomit. | Хорошо, но побыстрее, потому что от всей этой нежности, меня просто стошнит. |
And you don't have to vomit first. | только вот от него не стошнит. |
I feellike someone's going to vomit. | Кажется, что кого-то стошнит. |
I hope he doesn't vomit. | Надеюсь, его не стошнит. |
If you are poisoned and than inject that, you vomit quite enough to expell the poison. | Примите отраву и введите апоморфин, Вас стошнит, и Вы избавитесь от этой отравы. |
I'm so sick of Congress I could vomit. | Меня так тошнит от Конгресса, что даже может вырвать. |
I think I'm going to vomit. | Я думала, что меня может вырвать. |
After a short time, she reconsiders, bolting to the bathroom and forcing herself to vomit up the pills. | Спустя короткое время, она меняет решение, убежав в ванную комнату и заставляя себя вырвать таблетками. |
People from every corner of the Earth,... every creed, every religion, every culture come here to vomit in minicabs. | Люди со всех уголков Земли,... различных убеждений, различных религий, различных культур приезжают сюда чтобы вырвать в минитакси. |
Throw up, vomit, whatever. | Постарайся вырвать, блюй, делай что хочешь. |
She began to vomit, and soon, the others couldn't breathe. | Её начало рвать, а вскоре остальным стало трудно дышать. |
I did tell Agnes to vomit in her handbag but she refused because it was suede lined. | Я сказала Агнес рвать в её сумочку, но она отказалась, потому что у нее замшевая подкладка. |
Rats are unable to vomit when they ingest a substance that is harmful thus pica in rats is analogous to vomiting in other species; it is a way for rats to relieve digestive distress. | Крысы не могут рвать, когда они принимают вредное вещество, поэтому пикацизм у крыс аналогичен рвоте у других видов; это способ для крыс облегчить желудочно-кишечное расстройство. |
Would you know which plants were safe to eat and which ones will make you vomit till you're dead? | Ты знаешь, какое растение можно есть, а от какого будет рвать, пока не умрёшь? |
In a parody of Coraline, Maggie is still recovering from Pazuzu while starting to violently vomit all over the dinner table, eventually flooding the kitchen with puke. | Когда Мэгги всё ещё выздоравливает от Пазузу её начинает сильно рвать по всему обеденному столу, в конечном итоге заливая кухню рвотой. |
Quick. How do we make him vomit? | Как нам сделать так, чтобы его стошнило? |
Get in there but don't vomit! | Заходи, но только чтобы тебя не стошнило. |
I think I'm going go get a muffin top and vomit! | Пойду возьму печенье пока меня не стошнило. |
Did you really vomit on a baby? | Тебя правда стошнило на ребёнка? |
But she was relieved to vomit. | Она обрадовалась, что ее стошнило: |