Английский - русский
Перевод слова Vomit

Перевод vomit с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рвота (примеров 50)
Because my previous vomit was also June 29th, 1972. Потому что моя предыдущая рвота была также 29 июня, 1972 года.
This isn't even baby vomit on my jacket. Это ведь даже не детская рвота у меня на пиджаке.
When you vomit, you're fine, right. Да. И рвота - это хороший знак.
I don't think that's vomit. По-моему, это не рвота.
They caught the whole thing on the Jumbotron, then played it backwards so the vomit was going back into my mouth. Меня показали на большом экране, затем перемотали так что рвота пошла обратно.
Больше примеров...
Блевотина (примеров 15)
But if you find spaghetti, that's the wrong vomit. Но если найдете спагетти, значит это не та блевотина.
That mess on the floor is doll vomit. Эта мешанина на полу - блевотина куклы.
Did it taste like cigarettes and vomit? На вкус, как сигареты и блевотина?
Your vomit tastes weird. Твоя блевотина странная на вкус.
It tasted like fish vomit. Она на вкус была как блевотина.
Больше примеров...
Тошнить (примеров 6)
If you are going to vomit, you will use a bucket. Если тебя будет тошнить, то используй ведро.
Don't vomit, 'cause it'll start a chain reaction. Не смей тошнить, потому что это цепная реакция.
I'd happily vomit my head off if I could stay at home. Была бы рада тошнить, если бы это помогло мне осталась дома.
If you make yourself vomit too, we're in serious trouble. Если тебя опять начнет тошнить, ничего не получится.
All this disingenuous generosity is making me want to vomit. А то меня начинает тошнить от этой твоей лицемерной щедрости.
Больше примеров...
Вырвет (примеров 24)
If I stand, I'll vomit. Если я встану, меня вырвет.
Do you have anything that'll make me vomit? У тебя есть что-нибудь, от чего меня вырвет?
I am truly going to vomit! Меня сейчас точно вырвет!
How long can you listen to Scrotie McBoogerballs{\ on audiobook} and not vomit? Как долго вы сможете слушать Скроти МакБугерБолса пока вас не вырвет?
She'll only vomit. Тебе же не понравится, если её вырвет.
Больше примеров...
Блевать (примеров 22)
The thought of popping one of your beets into my mouth makes me want to vomit. От мысли о твоей свекле у меня во рту мне хочется блевать.
Well, what if I vomit while I'm having a seizure and have no memory of it? А если я буду блевать, когда у меня случится припадок, и я это забуду?
Seat up for vomit. Нагнитесь, чтобы блевать.
I was vomit in my sleep long before you came into my life, and I'll be vomiting long after you're gone. Я блевал во сне задолго до твоего появления в моей жизни и буду блевать когда ты уйдешь.
And it didn't leave him a lot of time to draw the sad, drunk high school student trying not to vomit. И у него не осталось времени, чтобы нарисовать грустную, пьяную, старащуюся не блевать старшеклассницу.
Больше примеров...
Рвёт (примеров 9)
Literally, the only thing about Los Angeles that doesn't make me want to vomit. Буквально, единственная вещь в Лос Анджелесе, от которой меня не рвёт.
And how many times a day do you vomit? И сколько раз в день вас рвёт?
And sometimes... we vomit. Мы пасём телят и иногда... нас рвёт.
Burrowing into your skin... which causes some horrible parasitic disease that makes you vomit incessantly. Впиваются в кожу... заражая тебя ужасной болезнью, из-за которой тебя постоянно рвёт.
After an hour in these conditions, it's so extreme that, when I go down, almost every dive I vomit into my regulator because my body can't deal with the stress of the cold on my head. После часа, проведённого в таких условиях, это так экстремально, что когда я погружаюсь под воду, меня каждый раз рвёт, потому что моё тело не справляется с воздействием холода.
Больше примеров...
Вырвало (примеров 13)
Just please get me out of this bathroom before I vomit. Пожалуйста, вытащите меня из этого туалета, пока меня не вырвало.
Don't get too close or I'll vomit. Не приближайся, пока меня не вырвало.
When I woke up, I started to vomit. Когда я проснулся, меня вырвало.
The other day I ate a cookie at his house and it made me vomit. Вчера я в доме съел печеньки и я вырвало
We have to make her vomit. Нужно, чтобы ее вырвало.
Больше примеров...
Рвотные массы (примеров 8)
There was vomit found at the junkyard. Были найдены рвотные массы на свалке.
They don't go around eating their own vomit. Но они не едят собственные рвотные массы.
You found vomit on her shirt. Нашли рвотные массы на рубашке.
This is a bag full of vomit. В сумке рвотные массы.
Vomit. It's vomit. Рвота, это рвотные массы
Больше примеров...
Рвотными массами (примеров 6)
Which means we're most likely dealing with coyote vomit. А это значит, что мы, скорее всего, имеем дело с рвотными массами койота.
Erin, who has since moved in, finds Patty blacked out on the couch and Jeff in a bathtub unconscious and covered in vomit. Однажды Эрин, которая с тех пор переехала к Джеффу, обнаруживает спящую на диване Пэтти и Джеффа в ванне в бессознательном состоянии, покрытого рвотными массами.
Asphyxiated on inhaled vomit due to or as a consequence of intoxication. Удушье рвотными массами вследствие или как последствие интоксикации
You paint with vomit. Ты рисуешь рвотными массами.
Tragically, Zoe eventually overdosed on drugs and choked to death on her own vomit; her body was discovered by Elizabeth. Финал такой жизни был трагичен - Зои передозировала себе наркотик и захлебнулась своими рвотными массами, её тело обнаружила сама Элизабет.
Больше примеров...
Поблевать (примеров 3)
Did you tell her she can vomit here? Ты сказала ей, что она может поблевать здесь?
Where do you want to vomit? Где ты хочешь поблевать?
Do they have vomit bags on the flight? В самолете будет где поблевать
Больше примеров...
Блевануть (примеров 6)
Well, if it makes you feel any better, when he touches me, I want to vomit. Ладно, если тебе станет от этого лучше, признаюсь, когда он ко мне прикасается, мне хочется блевануть.
I'm on a cough syrup cocktail that would make Lil Wayne vomit in his dreads. Я на таком коктейле из сиропов от кашля, что заставил бы блевануть самого Лил Уэйна.
Chance can vomit on cue. А Ченс может блевануть в нужный момент.
Would vomit, too tired. Хотел бы блевануть, но слишком устал.
If I wanted to vomit. Если я захочу блевануть.
Больше примеров...
Стошнит (примеров 21)
if you vomit, you will choke. Если тебя стошнит, ты задохнешься.
I remember my hands shook, I felt like I wanted to vomit. Я помню, как дрожали руки, казалось, что меня стошнит.
Don't lift her or she'll vomit! Не поднимайте её, а то стошнит.
If you are poisoned and than inject that, you vomit quite enough to expell the poison. Примите отраву и введите апоморфин, Вас стошнит, и Вы избавитесь от этой отравы.
Did not believe what he saw, was going to vomit. Я уж думал, что меня там стошнит.
Больше примеров...
Вырвать (примеров 10)
I'm so sick of Congress I could vomit. Меня так тошнит от Конгресса, что даже может вырвать.
I think I'm going to vomit. Я думала, что меня может вырвать.
He may even vomit. Его может даже вырвать.
I can vomit or urinate. Я мог бы вырвать или помочиться.
People from every corner of the Earth,... every creed, every religion, every culture come here to vomit in minicabs. Люди со всех уголков Земли,... различных убеждений, различных религий, различных культур приезжают сюда чтобы вырвать в минитакси.
Больше примеров...
Рвать (примеров 7)
I did tell Agnes to vomit in her handbag but she refused because it was suede lined. Я сказала Агнес рвать в её сумочку, но она отказалась, потому что у нее замшевая подкладка.
Rats are unable to vomit when they ingest a substance that is harmful thus pica in rats is analogous to vomiting in other species; it is a way for rats to relieve digestive distress. Крысы не могут рвать, когда они принимают вредное вещество, поэтому пикацизм у крыс аналогичен рвоте у других видов; это способ для крыс облегчить желудочно-кишечное расстройство.
Would you know which plants were safe to eat and which ones will make you vomit till you're dead? Ты знаешь, какое растение можно есть, а от какого будет рвать, пока не умрёшь?
What's to vomit? Чем его может рвать?
In a parody of Coraline, Maggie is still recovering from Pazuzu while starting to violently vomit all over the dinner table, eventually flooding the kitchen with puke. Когда Мэгги всё ещё выздоравливает от Пазузу её начинает сильно рвать по всему обеденному столу, в конечном итоге заливая кухню рвотой.
Больше примеров...
Стошнило (примеров 9)
I wanted to vomit in the bathroom, but couldn't move. Я хотела, чтобы меня стошнило в ванной, но не смогла пошевелиться.
The speech that almost made Senator Santorum vomit was given by John F. Kennedy in Houston, Texas, in 1960. Речь, от которой Сенатора Санторума чуть не стошнило, была произнесена Джоном Ф. Кеннеди в Хьюстоне, Техас в 1960.
Get in there but don't vomit! Заходи, но только чтобы тебя не стошнило.
I think I'm going go get a muffin top and vomit! Пойду возьму печенье пока меня не стошнило.
Did you really vomit on a baby? Тебя правда стошнило на ребёнка?
Больше примеров...