| Because my previous vomit was also June 29th, 1972. | Потому что моя предыдущая рвота была также 29 июня, 1972 года. |
| Some speculate that the vomit is real, but was regurgitated before reaching the stomach and does not contain any gastric acids. | Некоторые предполагают, что рвота является реальной, но отрыгнутой до достижения желудка и не содержащей никаких желудочных соков. |
| Food, music, trampoline, vomit - what's not to enjoy? | Еда, музыка, батут, рвота, - что же не радоваться? |
| Vomit. It's vomit. | Рвота, это рвотные массы |
| The "SS Vomit" I think it was called. | Думаю, он назывался "Рвота секретной службы её Величества". |
| But if you find spaghetti, that's the wrong vomit. | Но если найдете спагетти, значит это не та блевотина. |
| That mess on the floor is doll vomit. | Эта мешанина на полу - блевотина куклы. |
| Is that the one with vomit in it? | А в этом что, блевотина? |
| Did it taste like cigarettes and vomit? | На вкус, как сигареты и блевотина? |
| BRAND- NOVELITY VOMIT (Now with extra Chunks) PRINCE'S CHOICE DROUGHT RESISTANT | Новая блевотина от Джорджа Клуни Теперь еще больше непереваренных кусочков еды |
| If you are going to vomit, you will use a bucket. | Если тебя будет тошнить, то используй ведро. |
| The more difficult they are, they more they'll vomit out. | Зато чем сложнее, тем дольше их будет тошнить. |
| I'd happily vomit my head off if I could stay at home. | Была бы рада тошнить, если бы это помогло мне осталась дома. |
| If you make yourself vomit too, we're in serious trouble. | Если тебя опять начнет тошнить, ничего не получится. |
| All this disingenuous generosity is making me want to vomit. | А то меня начинает тошнить от этой твоей лицемерной щедрости. |
| If you pop him, I will vomit. | Если он лопнет, меня вырвет. |
| Will you promise not to vomit on me? | Можешь пообещать, что тебя не вырвет на меня? |
| I am truly going to vomit! | Меня сейчас точно вырвет! |
| I thought I'd vomit. | Я думал, меня вырвет. |
| She'll only vomit. | Тебе же не понравится, если её вырвет. |
| I'm going to stand here and attempt not to vomit. | А я останусь здесь и попробую не блевать. |
| What if we don't want to vomit? | А если мы не захотим блевать? |
| It's all I can do not to vomit or scream at their faces | Я едва держусь, чтобы не блевать и не кричать им в лица. |
| We'll make it... so strong that people will pass out and vomit and vomit in their own pass out. | Мы сделаем его... таким крепким, что люди будут вырубаться и блевать, блевать в своих обмороках. |
| You make me want to vomit! | Меня от тебя блевать тянет! |
| When you vomit on somebody it is a social faux pas from which there is really no recovery. | Когда тебя на кого-то рвёт это социальная оплошность которую нельзя исправить. |
| And how many times a day do you vomit? | И сколько раз в день вас рвёт? |
| Grayer has a temperature of 104 and I have vomit all over me and there's nobody here. | Помоги мне/ У Грейера температура 40, его рвёт а тут никого |
| After an hour in these conditions, it's so extreme that, when I go down, almost every dive I vomit into my regulator because my body can't deal with the stress of the cold on my head. | После часа, проведённого в таких условиях, это так экстремально, что когда я погружаюсь под воду, меня каждый раз рвёт, потому что моё тело не справляется с воздействием холода. |
| After an hour in these conditions, it's so extreme that, when I go down, almost every dive I vomit into my regulator because my body can't deal with the stress of the cold on my head. | После часа, проведённого в таких условиях, это так экстремально, что когда я погружаюсь под воду, меня каждый раз рвёт, потому что моё тело не справляется с воздействием холода. |
| And he would vomit up far worse things than a frog. | И он бы меня вырвало гораздо хуже вещи, чем лягушка. |
| Just please get me out of this bathroom before I vomit. | Пожалуйста, вытащите меня из этого туалета, пока меня не вырвало. |
| When I woke up, I started to vomit. | Когда я проснулся, меня вырвало. |
| how would you like it if I came to vomit at your place of business? | Как бы тебе понравилось, если бы меня вырвало в твоем месте для бизнеса |
| Getting someone to vomit on you. | Когда кого-то вырвало прямо на тебя. |
| And the vomit on his jacket is quite dry. | И рвотные массы на его пиджаке уже высохли. |
| There was vomit found at the junkyard. | Были найдены рвотные массы на свалке. |
| You found vomit on her shirt. | Нашли рвотные массы на рубашке. |
| This is a bag full of vomit. | В сумке рвотные массы. |
| Trace of vomit on the left side of the mouth. | Рвотные массы на правой руке. |
| Which means we're most likely dealing with coyote vomit. | А это значит, что мы, скорее всего, имеем дело с рвотными массами койота. |
| Passed out, choked on her own vomit. | Потеряла сознание и захлебнулась рвотными массами. |
| Erin, who has since moved in, finds Patty blacked out on the couch and Jeff in a bathtub unconscious and covered in vomit. | Однажды Эрин, которая с тех пор переехала к Джеффу, обнаруживает спящую на диване Пэтти и Джеффа в ванне в бессознательном состоянии, покрытого рвотными массами. |
| Asphyxiated on inhaled vomit due to or as a consequence of intoxication. | Удушье рвотными массами вследствие или как последствие интоксикации |
| Tragically, Zoe eventually overdosed on drugs and choked to death on her own vomit; her body was discovered by Elizabeth. | Финал такой жизни был трагичен - Зои передозировала себе наркотик и захлебнулась своими рвотными массами, её тело обнаружила сама Элизабет. |
| Did you tell her she can vomit here? | Ты сказала ей, что она может поблевать здесь? |
| Where do you want to vomit? | Где ты хочешь поблевать? |
| Do they have vomit bags on the flight? | В самолете будет где поблевать |
| Well, if it makes you feel any better, when he touches me, I want to vomit. | Ладно, если тебе станет от этого лучше, признаюсь, когда он ко мне прикасается, мне хочется блевануть. |
| I'm on a cough syrup cocktail that would make Lil Wayne vomit in his dreads. | Я на таком коктейле из сиропов от кашля, что заставил бы блевануть самого Лил Уэйна. |
| Chance can vomit on cue. | А Ченс может блевануть в нужный момент. |
| Would vomit, too tired. | Хотел бы блевануть, но слишком устал. |
| I can barely stand for want of vomit. | Я едва могу стоять, блевануть охота. |
| If I hear more about love, I'll vomit. | Если я услышу еще что-либо о настоящей любви, меня стошнит. |
| Plus, if I vomit and miss the toilet, she's there to make it disappear. | К тому же, если меня стошнит мимо туалета, то она быстро заставит рвоту исчезнуть. |
| With your daily cocktail of beta blockers, Digoxin, Captopril and Carveditol, one drop of alcohol and you vomit. | С вашим ежедневным коктейлем из бета-блокаторов, дигоксина, каптоприла и карветидола, вас стошнит от одной капли алкоголя. |
| If you are poisoned and than inject that, you vomit quite enough to expell the poison. | Примите отраву и введите апоморфин, Вас стошнит, и Вы избавитесь от этой отравы. |
| If only you puked up and ate your own vomit, Karl. | Карл, если тебя стошнит, сам свою рвоту и съешь. |
| I'm so sick of Congress I could vomit. | Меня так тошнит от Конгресса, что даже может вырвать. |
| After a short time, she reconsiders, bolting to the bathroom and forcing herself to vomit up the pills. | Спустя короткое время, она меняет решение, убежав в ванную комнату и заставляя себя вырвать таблетками. |
| You just want to vomit up facts from an encyclopedia? | Ты хочешь вырвать факты из этой энциклопедии? |
| I have to vomit. | Я хочу вы- Я хочу вырвать. |
| People from every corner of the Earth,... every creed, every religion, every culture come here to vomit in minicabs. | Люди со всех уголков Земли,... различных убеждений, различных религий, различных культур приезжают сюда чтобы вырвать в минитакси. |
| She began to vomit, and soon, the others couldn't breathe. | Её начало рвать, а вскоре остальным стало трудно дышать. |
| If you say "humanity" you'll learn I can vomit non-stop for two hours. | Скажешь "человечность" и узнаешь, что меня может рвать без остановки 2 часа. |
| I did tell Agnes to vomit in her handbag but she refused because it was suede lined. | Я сказала Агнес рвать в её сумочку, но она отказалась, потому что у нее замшевая подкладка. |
| Rats are unable to vomit when they ingest a substance that is harmful thus pica in rats is analogous to vomiting in other species; it is a way for rats to relieve digestive distress. | Крысы не могут рвать, когда они принимают вредное вещество, поэтому пикацизм у крыс аналогичен рвоте у других видов; это способ для крыс облегчить желудочно-кишечное расстройство. |
| What's to vomit? | Чем его может рвать? |
| I wanted to vomit in the bathroom, but couldn't move. | Я хотела, чтобы меня стошнило в ванной, но не смогла пошевелиться. |
| The speech that almost made Senator Santorum vomit was given by John F. Kennedy in Houston, Texas, in 1960. | Речь, от которой Сенатора Санторума чуть не стошнило, была произнесена Джоном Ф. Кеннеди в Хьюстоне, Техас в 1960. |
| Get in there but don't vomit! | Заходи, но только чтобы тебя не стошнило. |
| I think I'm going go get a muffin top and vomit! | Пойду возьму печенье пока меня не стошнило. |
| And she puked this spectacular tidal wave of multicoloured vomit into a doorway at Woolworths! | И ее еще стошнило буквально фонтаном разноцветной рвоты - в дверях магазина. |