Английский - русский
Перевод слова Vomit

Перевод vomit с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рвота (примеров 50)
This is in case you vomit. Это в случае, если рвота.
Apparently Lawrence Olivier used to vomit before every performance. Видимо Лоуренса мучала рвота перед выступлениями.
He submits that, after being on the parking lot for about 15 minutes, he started to vomit. Он утверждает, что после примерно 15 минут пребывания на автомобильной стоянке у него началась рвота.
She's got vomit in her hair. У неё рвота в волосах.
On the kitchen floor. Vomit. Рвота, судороги, торчащая игла из руки.
Больше примеров...
Блевотина (примеров 15)
Whoopee cushions, magic tricks, fake vomit. Пукающая подушка, фокусы, фальшивая блевотина.
That mess on the floor is doll vomit. Эта мешанина на полу - блевотина куклы.
Is that the one with vomit in it? А в этом что, блевотина?
It tasted like fish vomit. Она на вкус была как блевотина.
BRAND- NOVELITY VOMIT (Now with extra Chunks) PRINCE'S CHOICE DROUGHT RESISTANT Новая блевотина от Джорджа Клуни Теперь еще больше непереваренных кусочков еды
Больше примеров...
Тошнить (примеров 6)
If you are going to vomit, you will use a bucket. Если тебя будет тошнить, то используй ведро.
The more difficult they are, they more they'll vomit out. Зато чем сложнее, тем дольше их будет тошнить.
I'd happily vomit my head off if I could stay at home. Была бы рада тошнить, если бы это помогло мне осталась дома.
If you make yourself vomit too, we're in serious trouble. Если тебя опять начнет тошнить, ничего не получится.
All this disingenuous generosity is making me want to vomit. А то меня начинает тошнить от этой твоей лицемерной щедрости.
Больше примеров...
Вырвет (примеров 24)
Sorry, I have to eat every 15 minutes or I vomit. Извини, Мне нужно есть каждые 15 минут или меня вырвет.
Will you promise not to vomit on me? Можешь пообещать, что тебя не вырвет на меня?
If you say it's because we're friends, I swear, I will vomit into your ridiculously small purse. И если ты скажешь, что потому что мы друзья, я клянусь, что меня вырвет в твою непостижимо маленькую дамскую сумочку.
I'm going to vomit. Это ужасно, меня сейчас вырвет!
How long can you listen to Scrotie McBoogerballs{\ on audiobook} and not vomit? Как долго вы сможете слушать Скроти МакБугерБолса пока вас не вырвет?
Больше примеров...
Блевать (примеров 22)
They make you want to vomit, don't they? Они заставляют тебя хотеть блевать, ведь правда?
Well, what if I vomit while I'm having a seizure and have no memory of it? А если я буду блевать, когда у меня случится припадок, и я это забуду?
IT'S ALWAYS NICER TO VOMIT IN YOUR OWN TOILET. Всегда лучше блевать в собственном туалете.
I want to vomit at home. Я хочу блевать дома.
You make me want to vomit! ћен€ от теб€ блевать т€нет!
Больше примеров...
Рвёт (примеров 9)
Literally, the only thing about Los Angeles that doesn't make me want to vomit. Буквально, единственная вещь в Лос Анджелесе, от которой меня не рвёт.
When you vomit on somebody it is a social faux pas from which there is really no recovery. Когда тебя на кого-то рвёт это социальная оплошность которую нельзя исправить.
And how many times a day do you vomit? И сколько раз в день вас рвёт?
Grayer has a temperature of 104 and I have vomit all over me and there's nobody here. Помоги мне/ У Грейера температура 40, его рвёт а тут никого
After an hour in these conditions, it's so extreme that, when I go down, almost every dive I vomit into my regulator because my body can't deal with the stress of the cold on my head. После часа, проведённого в таких условиях, это так экстремально, что когда я погружаюсь под воду, меня каждый раз рвёт, потому что моё тело не справляется с воздействием холода.
Больше примеров...
Вырвало (примеров 13)
Don't get too close or I'll vomit. Не приближайся, пока меня не вырвало.
When I woke up, I started to vomit. Когда я проснулся, меня вырвало.
Only to vomit up the ice cream. Если только чтобы меня вырвало мороженым.
We have to make her vomit. Нужно, чтобы ее вырвало.
I also vomit out things that I have not eaten. Меня вырвало едой, которую я даже не ела.
Больше примеров...
Рвотные массы (примеров 8)
They don't go around eating their own vomit. Но они не едят собственные рвотные массы.
You found vomit on her shirt. Нашли рвотные массы на рубашке.
This is a bag full of vomit. В сумке рвотные массы.
If in the event of collapse artificial resuscitation is used, vomit may contain toxic amounts of the substance. Если в случае обморока проводится искусственное дыхание, следует иметь в виду, что рвотные массы могут содержать токсичные количества вещества.
Trace of vomit on the left side of the mouth. Рвотные массы на правой руке.
Больше примеров...
Рвотными массами (примеров 6)
Which means we're most likely dealing with coyote vomit. А это значит, что мы, скорее всего, имеем дело с рвотными массами койота.
Passed out, choked on her own vomit. Потеряла сознание и захлебнулась рвотными массами.
Erin, who has since moved in, finds Patty blacked out on the couch and Jeff in a bathtub unconscious and covered in vomit. Однажды Эрин, которая с тех пор переехала к Джеффу, обнаруживает спящую на диване Пэтти и Джеффа в ванне в бессознательном состоянии, покрытого рвотными массами.
Asphyxiated on inhaled vomit due to or as a consequence of intoxication. Удушье рвотными массами вследствие или как последствие интоксикации
Tragically, Zoe eventually overdosed on drugs and choked to death on her own vomit; her body was discovered by Elizabeth. Финал такой жизни был трагичен - Зои передозировала себе наркотик и захлебнулась своими рвотными массами, её тело обнаружила сама Элизабет.
Больше примеров...
Поблевать (примеров 3)
Did you tell her she can vomit here? Ты сказала ей, что она может поблевать здесь?
Where do you want to vomit? Где ты хочешь поблевать?
Do they have vomit bags on the flight? В самолете будет где поблевать
Больше примеров...
Блевануть (примеров 6)
Well, if it makes you feel any better, when he touches me, I want to vomit. Ладно, если тебе станет от этого лучше, признаюсь, когда он ко мне прикасается, мне хочется блевануть.
I'm on a cough syrup cocktail that would make Lil Wayne vomit in his dreads. Я на таком коктейле из сиропов от кашля, что заставил бы блевануть самого Лил Уэйна.
Chance can vomit on cue. А Ченс может блевануть в нужный момент.
Would vomit, too tired. Хотел бы блевануть, но слишком устал.
If I wanted to vomit. Если я захочу блевануть.
Больше примеров...
Стошнит (примеров 21)
If I hear more about love, I'll vomit. Если я услышу еще что-либо о настоящей любви, меня стошнит.
if you vomit, you will choke. Если тебя стошнит, ты задохнешься.
I remember my hands shook, I felt like I wanted to vomit. Я помню, как дрожали руки, казалось, что меня стошнит.
It is like vomit after bad food Тебя как бы стошнит после еды.
If he vomits, I'm going to vomit. Если его стошнит, меня вырвет.
Больше примеров...
Вырвать (примеров 10)
Yes, it would apply to vomit. Да, от этого может вырвать.
After a short time, she reconsiders, bolting to the bathroom and forcing herself to vomit up the pills. Спустя короткое время, она меняет решение, убежав в ванную комнату и заставляя себя вырвать таблетками.
I have to vomit. Я хочу вы- Я хочу вырвать.
People from every corner of the Earth,... every creed, every religion, every culture come here to vomit in minicabs. Люди со всех уголков Земли,... различных убеждений, различных религий, различных культур приезжают сюда чтобы вырвать в минитакси.
Throw up, vomit, whatever. Постарайся вырвать, блюй, делай что хочешь.
Больше примеров...
Рвать (примеров 7)
She began to vomit, and soon, the others couldn't breathe. Её начало рвать, а вскоре остальным стало трудно дышать.
I did tell Agnes to vomit in her handbag but she refused because it was suede lined. Я сказала Агнес рвать в её сумочку, но она отказалась, потому что у нее замшевая подкладка.
Rats are unable to vomit when they ingest a substance that is harmful thus pica in rats is analogous to vomiting in other species; it is a way for rats to relieve digestive distress. Крысы не могут рвать, когда они принимают вредное вещество, поэтому пикацизм у крыс аналогичен рвоте у других видов; это способ для крыс облегчить желудочно-кишечное расстройство.
Would you know which plants were safe to eat and which ones will make you vomit till you're dead? Ты знаешь, какое растение можно есть, а от какого будет рвать, пока не умрёшь?
In a parody of Coraline, Maggie is still recovering from Pazuzu while starting to violently vomit all over the dinner table, eventually flooding the kitchen with puke. Когда Мэгги всё ещё выздоравливает от Пазузу её начинает сильно рвать по всему обеденному столу, в конечном итоге заливая кухню рвотой.
Больше примеров...
Стошнило (примеров 9)
I wanted to vomit in the bathroom, but couldn't move. Я хотела, чтобы меня стошнило в ванной, но не смогла пошевелиться.
I'd tell you how much she trusts me, but I don't want you to vomit all over yourself before class. Я бы рассказал тебе, как сильно мы доверяем друг-другу, но не хочу что бы тебя тут стошнило перед парой.
Quick. How do we make him vomit? Как нам сделать так, чтобы его стошнило?
Get in there but don't vomit! Заходи, но только чтобы тебя не стошнило.
I think I'm going go get a muffin top and vomit! Пойду возьму печенье пока меня не стошнило.
Больше примеров...