The judge in the case was well-known Vologda lawyer Yuri Koshkin. |
Судьёй по этому делу был известный в Вологде юрист Юрий Кошкин. |
Mikhail Kalinin and Sergei Shiliaev met in Vologda in 2007. |
Михаил Калинин и Сергей Шиляев познакомились в Вологде в 2007 году. |
1994 Personal exhibition of Association of Artists in Vologda. |
1994 - Персональная выставка в Союзе художников в Вологде. |
From July 18 to 25, 1978, a court was held in Vologda. |
С 18 по 25 июля 1978 года в Вологде состоялся суд. |
During the 5 months of their stay in Vologda the diplomats analyzed the political situation in the Soviet Russia and gave appropriate practical recommendations to the governments of their countries. |
В течение 5 месяцев пребывания в Вологде дипломаты изучали политическую обстановку в Советской России и передавали правительствам своих стран соответствующие практические рекомендации. |
Only in the 1990s, in scientific researches and publicists' works, was the historical importance of the diplomats' activities in Vologda realized. |
Лишь только в 90-е годы XX века в научных исследованиях и публицистических работах стала осознаваться историческая важность деятельности дипломатов в Вологде. |
In 1993, he organized and held the first All-Russian numismatic conference in Vologda which moved the domestic numismatics field and special historical disciplines to a new stage of development. |
В 1993 году он организует и проводит Первую всероссийскую нумизматическую конференцию в Вологде, открывшую новый этап в развитии отечественной нумизматики и специальных исторических дисциплин. |
Fines for unauthorized street vending in Vologda to increase severalfold |
Штрафы за несанкционированную уличную торговлю в Вологде вырастут в разы |
Presently there are trading houses in Moscow, Vologda, Voronezh, Dnepropetrovsk, Ekaterinburg, Krasnoyarsk, Samara, Saint Petersburg, Saratov, Togliatti, Ust-Labinsk (Krasnodar region), Kharkov, Chelyabinsk, Perm, Izhevsk, Nizhni Novgorod, Minsk, Zaporozhye. |
Сейчас торговые дома действуют в Москве, Вологде, Воронеже, Днепропетровске, Екатеринбурге, Красноярске, Самаре, Санкт-Петербурге, Саратове, Тольятти, Усть-Лабинске (Краснодарский край), Харькове, Челябинске, Перми, Ижевске, Нижнем Новгороде, Минске, Запорожье. |
Municipal authorities believe that increased fines will help bring order to Vologda and free the streets from spontaneous booths and stalls. |
По мнению городских властей, увеличение размеров штрафов поможет навести порядок в Вологде и освободить улицы от стихийных палаток и лотков. |
The exposition of the museum is devoted to little known events which took place in Vologda in February-July 1918, and is connected with a stay of 11 foreign embassies and diplomatic missions headed by the American Ambassador David Rowland Francis. |
Экспозиция знакомит с малоизвестными событиями, происходившими в Вологде с февраля по июль 1918 года и связанными с пребыванием в городе 11 иностранных посольств и миссий во главе с американским послом Дэвидом Роулендом Фрэнсисом. |
Following the reports of John Gass, in 1555 England opened a trading office in the city, and the first Russian ambassador sent to England for negotiations became Osip Nepeya, a native of Vologda. |
В 1555 году англичане открыли в Вологде свою торговую контору, а первым русским послом, направленным в Англию для переговоров, стал вологжанин Осип Непея. |