The AP of Vojvodina has the source income to finance its competences. |
АК Воеводина должен иметь прямые доходы для финансирования своих полномочий. |
The type and amount of source income of the AP of Vojvodina is determined by special law. |
Вид и размеры прямых доходов АК Воеводина определяются специальным законом. |
Vojvodina became the cradle of the Serbian renaissance during the 19th century. |
Воеводина стала колыбелью Сербского возрождения в XIX веке. |
The insinuations that imply that Vojvodina has ceased to be an autonomous province are absolutely baseless. |
Утверждения о том, что Воеводина перестала быть автономной провинцией, абсолютно безосновательны. |
Ethnic Serbs continued to leave the Croatian Danube region, mainly bound for Vojvodina province of the Federal Republic of Yugoslavia. |
Этнические сербы продолжали покидать Хорватский район Дуная, направляясь главным образом в провинцию Воеводина Союзной Республики Югославии. |
In accordance with the Law, the AP of Vojvodina defines the competences, election, organization and activities of bodies and services it establishes. |
В соответствии с законом АК Воеводина определяет полномочия, выборы, организацию и работу органов и служб, которые он установил. |
In addition, the AP of Vojvodina and local self-governments also allocate funds for the Roma issues. |
Кроме того, Автономный край Воеводина и местные органы самоуправления также выделяют средства на решение проблем рома. |
The Secretariat was established after the return to the AP of Vojvodina of certain competencies in this sphere at the beginning of 2002. |
Секретариат был создан после возвращения автономной провинции Воеводина некоторых сфер компетенции в данной области в начале 2002 года. |
Instead of the previous name (Danube Banovina), the region regained its historical name of Vojvodina, while its capital city remained Novi Sad. |
Вместо прежнего имени «Дунайская бановина», область восстановила своё историческое название Воеводина, а её столицей остался Нови-Сад. |
In Banat (Vojvodina), the Bulgarian schools were closed down as early as the 1940s. |
В Банате (Воеводина) болгарские школы были закрыты еще в 40-е годы. |
Indeed, the provinces of Kosovo and Vojvodina enjoyed in the SFRY a status close to that of the republics. |
Действительно, края Косово и Воеводина имели в СФРЮ статус, близкий к статусу республик. |
The non-governmental organization Centre for Justice, Belgrade organized training courses for judges and prosecutors from the AP of Vojvodina on the subject of the struggle against trade in people. |
Неправительственная организация «Белградский центр правосудия» организовала подготовительные курсы по вопросам борьбы с торговлей людьми для судей и прокурорских работников административной провинции Воеводина. |
The above represents a continuation of the policy of the Belgrade authorities of ethnically cleansing the province of Vojvodina and transforming it into a purely Serbian province. |
Вышеизложенное свидетельствует о продолжении белградскими властями политики этнической чистки края Воеводина и преобразования его в чисто сербский край. |
With the outbreak of war in the former Yugoslavia, Vojvodina became the reception centre for a large number of refugees from Croatia and Bosnia and Herzegovina. |
С началом войны в бывшей Югославии Воеводина стала центром приема большого числа беженцев из Хорватии и Боснии и Герцеговины. |
Please provide updated information on the right to self-determination in the State party, including in the autonomous provinces of Vojvodina and Kosovo. |
Просьба представить обновленную информацию о праве на самоопределение в государстве-участнике и в том числе в автономных краях Воеводина и Косово. |
In addition, the Provincial Secretariat supports work of the civil society association whose objective is exercising human rights and developing a network of associations "SOS Vojvodina". |
Кроме того, Краевой секретариат поддерживает деятельность ассоциации гражданского общества, цель которой состоит в обеспечении соблюдения прав человека и создании сети ассоциаций "СОС Воеводина". |
SFR Yugoslavia was a federal republic consisting of republics including SR Serbia, which in turn had two autonomous provinces, SAP Vojvodina and SAP Kosovo. |
СФР Югославия была федеративной республикой, состоящей из республик, включая СР Сербия, которая, в свою очередь, имела две автономные провинции: САК Воеводина и САК Косово. |
In accordance with the Serbian Constitution, Kosovo and Metohija, like Vojvodina, was an autonomous entity of Serbia. |
ЗЗ. Согласно Конституции Сербии, Косово и Метохия, как и Воеводина, имеет статус автономного края Сербии. |
Other Croats from the Federal Republic of Yugoslavia, particularly the province of Vojvodina and the Kosovo region, have also moved into the former Sectors. |
В бывшие сектора также перебрались и другие хорваты из Союзной Республики Югославии, особенно из провинции Воеводина и из района Косово. |
The Provincial Ombudsman was established in 2002 in the Serbia's Autonomous Province Vojvodina; |
Институт Омбудсмена края был создан в 2002 году в Автономном крае Сербии Воеводина. |
It proposes the setting up of funds for crediting small enterprises to be headed by women under special conditions, prepares analytical and other papers for the Assembly and the Executive Council of the AP of Vojvodina related to the application of regulations in this field. |
Секретариат предлагает создать фонды для кредитования малых предприятий, которые должны возглавляться женщинами на специальных условиях, а также подготавливает аналитические и другие доклады для скупщины и Исполнительного совета административной провинции Воеводина, связанные с применением постановлений в данной области. |
Within Socialist Republic of Serbia two autonomous provinces existed: Socialist Autonomous Province of Vojvodina and Socialist Autonomous Province of Kosovo. |
В состав Социалистической Республики Сербия входили два автономных края: Социалистический автономный край Воеводина и Социалистический автономный край Косово, а также Центральная Сербия. |
According to the 1990 Constitution, the Republic of Serbia consists of two autonomous provinces: Vojvodina, and Kosovo and Metohija, as forms of territorial autonomy. |
Согласно конституции 1990 года Республика Сербия состоит из двух автономных краев: Воеводина, а также Косово и Метохия в качестве территориально автономных субъектов. |
In the former Yugoslavia, one can mention the long-term missions in Kosovo, Sandjak and Vojvodina - missions which, until the recent refusal to extend their mandate, were a concrete manifestation of the CSCE's preventive diplomacy. |
В том что касается бывшей Югославии, достаточно упомянуть долгосрочные миссии в Косово, Санджак и Воеводина, которые до недавнего отказа продлить их мандат являлись конкретным проявлением превентивной дипломатии СБСЕ. |
Most interlocutors were seeking increased personal rights (and in the case of some Serbs, a political decentralization of power to the Province of Vojvodina). |
Большинство собеседников говорили о стремлении к расширению прав личности (а некоторые сербы - к политической децентрализации властных полномочий и передаче их краю Воеводина). |