For several years, there is the vocal group Toše Proeski which is very well known in the Vojvodina. | В городе уже несколько лет известна вокальная группа Тоше Проески, которая очень хорошо известна в Воеводине. |
We share the Secretary-General's view that, until their withdrawal, these missions contributed significantly to the maintenance of stability in Kosovo, Sandjak and Vojvodina. | Мы разделяем мнение Генерального секретаря о том, что вплоть до вывода эти миссии в значительной мере содействовали поддержанию стабильности в Косово, Санджаке и Воеводине. |
For example, in the population group aged 30 to 34, 13.1 per cent of women in Vojvodina and 14.6 per cent of women in central Serbia graduated from a high school or a university. | К примеру, в возрастной группе от 30 до 34 лет 13,1% женщин в Воеводине и 14,6% женщин в центральной Сербии закончили высшее учебное заведение или университет. |
Furthermore, the report should be read with the Special Rapporteur's special report on the situation of minorities in the former Yugoslavia, focusing on the situations in Kosovo, Sandzak and Vojvodina. | Кроме того, настоящий доклад следует рассматривать в сочетании со специальным докладом Специального докладчика по положению меньшинств в бывшей Югославии, в котором большое внимание уделяется положению в Косово, Санджаке и Воеводине. |
Regardless of when exactly they settled there, Šokci are considered to be an indigenous Croatian population of Slavonia and Vojvodina, which distinguishes them from the majority of the present-day population of these regions who are descendants of later settlers. | Независимо от того, когда именно они поселились там, шокцы считаются потомками коренного хорватского населения в Славонии и Воеводине, в то время как большинство современного населения этих регионов являются потомками последних поселенцев. |
The type and amount of source income of the AP of Vojvodina is determined by special law. | Вид и размеры прямых доходов АК Воеводина определяются специальным законом. |
In accordance with the Serbian Constitution, Kosovo and Metohija, like Vojvodina, was an autonomous entity of Serbia. | ЗЗ. Согласно Конституции Сербии, Косово и Метохия, как и Воеводина, имеет статус автономного края Сербии. |
It is located in the Belgrade's municipality of Grocka, 20 km east of Belgrade and 19 km west of the municipal seat, on the right bank of the Danube, across the village of Ivanovo in Banat region of the Vojvodina province. | Он расположен в муниципалитете Белграда Гроцка, в 20 км к востоку от Белграде и в 19 км к западу от муниципального сиденье, на правом берегу Дуная, по всей деревне Иваново в Банат области Воеводина провинции. |
In 2008, Financial Plan of the Provincial Secretariat for Culture earmarked the total funds on the account of culture of RSD 511,127,580.00 and/or RSD 135,215,298.00 on the account of the culture of national minorities in the AP of Vojvodina. | В 2008 году в рамках финансового плана Краевого секретариата по вопросам культуры было выделено в общей сложности 511127580,00 динаров на развитие культуры в целом и/или 135215298,00 динаров на развитие культуры национальных меньшинств в Автономном крае Воеводина. |
The Secretariat for Education of the AP of Vojvodina implements the four-year project entitled the Integration of the Roma Students in Secondary Schools in the Territory of the AP of Vojvodina. | Секретариат по вопросам образования Автономного края Воеводина осуществляет рассчитанный на четыре года проект под названием "Интеграция учащихся рома в средних школах на территории Автономного края Воеводина". |
The church kept numerous icons from monasteries in Bosnia and Vojvodina. | В церкви хранятся многочисленные иконы из Боснии и Воеводины. |
The party of ethnic Hungarians "Democratic Union of Vojvodina Hungarians" is an organization that takes an active part in parliamentary life at all levels. | Партия этнических венгров под названием "Демократический союз венгров Воеводины" является организацией, которая принимает активное участие в парламентской жизни на всех уровнях. |
In 31 out of 45 municipalities of Vojvodina, Hungarian is used for official purposes alongside Serbian; in 12 municipalities Slovak; in 10 Romanian; in 6 Ruthenian; and in one municipality the Czech language. | В 31 из 45 муниципальных образований Воеводины венгерский язык используется в официальной сфере параллельно с сербским языком; в 12 муниципальных образованиях - словацкий язык; в 10 - румынский; в 6 - русинский; и в 1 муниципалитете - чешский язык. |
Thus, for example, the Democratic Union of Vojvodina Hungarians has formed local government in six municipalities in Vojvodina: Subotica, Kanjiza, Senta, Ada, Backa Topola and Mali Idjos, and has five deputies in the Republican Assembly. | Так, например, Демократический союз венгров Воеводины образовал органы местного управления в следующих шести муниципальных районах Воеводины: Суботица, Канижа, Сента, Ада, Бачка-Топола и Мали-Иджеш, а также имеет пять депутатов в Скупщине Республики. |
In most cases, the Croatians who had left Yugoslavia had been able to exchange their housing in Vojvodina for that - often of much greater value - of Serbs in Croatia, as was confirmed by Vojvodina's archives. | Согласно данным из архивов Воеводины, в большинстве случаев хорватам, выехавшим из Югославии, была предоставлена возможность обменять их жилье в Воеводине на нередко более дорогостоящее жилье сербов в Хорватии. |
The Special Rapporteur has also visited other areas of the Federal Republic of Yugoslavia since her appointment, including the regions of Vojvodina and Sandzak. | Специальный докладчик после своего назначения посетила также другие районы Союзной Республики Югославии, включая Воеводину и Санджак. |
However, there were also cases of some Croats returning to Vojvodina since they were not satisfied with what they had been offered in exchange. | Вместе с тем были и случаи, когда некоторые хорваты возвращались в Воеводину, не удовлетворившись имуществом, которое предлагалось им в обмен. |
Russians arriving in Dubrovnik as refugees were sent on to Vojvodina, whereas those who arrived in Bakar (since December 1920) were mostly settled all over Croatia. | Прибывшие беженцами в Дубровник оттуда отправились в Воеводину, а прибывшие в Бакар (в декабре 1920) расселились по всей Хорватии. |
However, in 1989 the Parliament of the Socialist Republic of Serbia, in a process of centralization of State administration and law-making, approved a series of constitutional changes which removed many of the attributes of autonomy from both Kosovo and Vojvodina. | Однако в 1989 году парламент Социалистической Республики Сербии в процессе централизации государственной административной и законодательной систем принял ряд поправок к Конституции, которые лишило Косово и Воеводину многих проявлений автономии. |
Demands that the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) permit entry into Kosovo, Sandjak and Vojvodina of United Nations observer missions and field officers of the Special Rapporteur and resumption of the missions of long duration of the Conference on Security and Cooperation in Europe; | требует, чтобы Союзная Республика Югославия (Сербия и Черногория) разрешила въезд в Косово, Санджак и Воеводину миссиям наблюдателей Организации Объединенных Наций и размещенных на местах сотрудников Специального докладчика и возобновление долгосрочных миссий Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе; |
The southern part of Hungary was given to Yugoslavia and renamed Vojvodina. | Южная часть Венгрии была передана Югославии и переименована в Воеводино. |
Furthermore, it is necessary in any peace negotiations to accord the non-Serb populations of Kosovo, Sanjak, and Vojvodina the same rights and privileges as those requested for the Serbs in Bosnia. | Тем не менее в любых мирных переговорах несербскому населению Косово, Санджак и Воеводино необходимо предоставить те же самые привилегии, которые испрашиваются для сербов в Боснии. |
Contrary to the ethnic homogeneity of the province of Kosovo and Metohija, the northern province of Vojvodina is an example of a distinctive multi-ethnic community deriving from a different cultural heritage. | В отличие от этнической гомогенности края Косово и Метохии расположенный на севере страны край Воеводино являет собой пример сугубо многоэтнической общины, в рамках которой переплетаются различные культурные корни. |
This document, under the guise of an alleged concern for human rights, openly supported the separatism of ethnic Hungarians in the Serbian province of Vojvodina, where the majority Serbs live in harmony with 25 minorities. | Под видом проявления озабоченности относительно прав человека этот документ открыто поддерживает сепаратизм этнических венгров в сербском крае Воеводино, где сербское большинство мирно уживается с 25 меньшинствами. |
Even after the events, preceding and during the break-up of SFR Yugoslavia, Vojvodina remained a stable and a multi-ethnic community of Serbs, Montenegrins, Hungarians, Romanians, Ruthenians, Slovaks, Croats, Romanies, etc. | Даже после событий, предшествовавших и сопутствовавших распаду Социалистической Федеративной Республики Югославии, Воеводино оставалось стабильной многоэтнической общиной сербов, черногорцев, венгров, румын, русинов, словаков, хорватов, цыган и т.д. |
The most significant case still outstanding was that of seven temporary land-users, mostly Croats from Vojvodina, who were occupying land belonging to 30 returnees in the Benkovac area. | Наиболее значительным из ещё не решённых дел является иск по поводу того, что семь временных пользователей земельными участками, в основном, хорваты из Войводины, занимают земли, принадлежащие 30 лицам, возвратившимся в район Бенковач. |
In the season 2010-11, Donji Srem won the Serbian League Vojvodina, achieving promotion to the national second tier, the Serbian First League. | В сезоне 2010/11 «Доньи Срем» выиграл Сербскую лигу Войводины и завоевал право выступления в первой лиге Сербии. |
Milenković scored his first senior goal for Partizan in the last fixture of the 2015-16 Serbian SuperLiga, against Vojvodina, which was the hundredth goal of the club for the season. | Миленкович забил свой первый гол в составе Партизана в последнем матче сезона 2015/16 в сербской Суперлиге против «Войводины», этот гол стал сотым для «Партизана» в сезоне. |
In 2006, he came back to Serbia and signed for the Vojvodina. | В 2006 году переехал в Сербию и пополнил ряды «Войводины». |