Английский - русский
Перевод слова Vojvodina

Перевод vojvodina с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Воеводине (примеров 175)
The Croatian community in Serbia and Montenegro, especially in the province of Vojvodina, had been subjected to all kinds of attacks. Хорватское население, проживающее в Сербии и Черногории, подвергается всевозможным притеснениям, в частности в Воеводине.
The 13 institutions of high learning in Vojvodina are attended by 1,598 students belonging to national minorities, of whom 357 study in their native language. В 13 высших учебных заведениях в Воеводине обучается 1598 студентов, принадлежащих к национальным меньшинствам, из которых 357 получают образование на родном языке.
Those measures had led to a decrease in the number of cases of violence against Croats in Vojvodina, where no case of forcible expatriation had been recorded since September. Эти меры позволили сократить случаи насилия против хорватов в Воеводине, где с сентября месяца не было зафиксировано ни одного случая насильственной экспатриации.
Of the total school population in Vojvodina, 11.54 per cent attend elementary school in Hungarian, 2.19 per cent in Slovak, 0.82 per cent in Romanian and 0.35 per cent in Ruthenian, which is more or less proportionate to Vojvodina's overall ethnic structure. Среди общего числа учащихся в Воеводине 11,54% обучаются в начальных школах на венгерском языке, 2,19% - на словацком языке, 0,82% - на румынском языке и 0,35% - на русинском языке, что более-менее соответствует общему этническому составу населения Воеводины.
The situation is also rapidly deteriorating on the occupied territories of the Republic of Croatia, especially in Eastern Slavonia, and in the adjacent areas of the "Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro)" in Vojvodina. Положение стремительно ухудшается также на оккупированных территориях Республики Хорватии, в особенности в Восточной Славонии, и в прилегающих областях "Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория)" в Воеводине.
Больше примеров...
Воеводина (примеров 59)
In addition, the AP of Vojvodina and local self-governments also allocate funds for the Roma issues. Кроме того, Автономный край Воеводина и местные органы самоуправления также выделяют средства на решение проблем рома.
Instead of the previous name (Danube Banovina), the region regained its historical name of Vojvodina, while its capital city remained Novi Sad. Вместо прежнего имени «Дунайская бановина», область восстановила своё историческое название Воеводина, а её столицей остался Нови-Сад.
The current population of the province of Vojvodina, totalling about 2 million people, is a mixture of some 26 different ethnic, linguistic and cultural groups. В настоящее время население края Воеводина, общая численность которого составляет примерно 2 млн. человек, состоит из 26 различных этнических, языковых и культурных групп.
It flows entirely within the Bačka region of both Hungary and Serbia (Vojvodina): 37 km in Hungary, 15 km as a border river and 29 km in Serbia (roughly, as different authors give different data). Течёт в основном в регионе Бачка в обеих странах (Воеводина в Сербии): 27 км в Венгрии, 15 км в качестве пограничной реки и 27 км в Сербии.
The head of the Vojvodina Deputies Group - drawing a parallel between Vojvodina and Kosovo - asserted that if an option entailing Kosovo's autonomy were chosen, Vojvodina would demand the same level of self-rule. Глава группы депутатов Воеводины, проведя параллель между Воеводиной и Косово, указал, что в случае принятия варианта автономии Косово Воеводина потребует такой же степени самоуправления.
Больше примеров...
Воеводины (примеров 109)
Six members of the National Assembly of Vojvodina were from the national Hungarian minority. Шесть членов Вече граждан Воеводины принадлежат к венгерскому национальному меньшинству.
The singer-songwriter Đorđe Balašević incorporated elements of folk music of Vojvodina into a number of his songs, while some of his albums, like Na posletku... and Rani mraz, were completely folk rock-oriented. Автор-исполнитель Джордже Балашевич включает элементы народной музыки Воеводины в ряд своих песен, а альбомы, как, например, Na posletku... (1996) и Rani mraz (2004), характеризуются фолк-рок-направленностью.
Training workshop in investment promotion issues for staff of the Vojvodina Investment Promotion Fund Учебный семинар по вопросам поощрения инвестиций для сотрудников Фонда по поощрению инвестиций Воеводины
It consisted of a mixture of personal, cultural, regional and territorial types of autonomy, and was contained in the Agreement on the Political and Legal Frameworks of Autonomy of Vojvodina. Концепция предусматривает смешение индивидуальных, культурных, региональных и территориальных форм автономии, и она изложена в Соглашении о политической и правовой основе автономии Воеводины.
At 13 institutions of higher learning in Vojvodina there were 1,598 student members of national minorities, with 357 of them pursuing their higher education studies in their mother tongue. В 13 высших учебных заведениях Воеводины обучалось 1598 студентов из числа представителей национальных меньшинств, из которых 357 получали высшее образование на своем родном языке.
Больше примеров...
Воеводину (примеров 20)
The Special Rapporteur has also visited other areas of the Federal Republic of Yugoslavia since her appointment, including the regions of Vojvodina and Sandzak. Специальный докладчик после своего назначения посетила также другие районы Союзной Республики Югославии, включая Воеводину и Санджак.
The international community must think of this now, before the struggle moves on to Kosovo, Sandjac and Vojvodina on the same ethnic and religious bases, after which it could spread further to other neighbouring regions. Международное сообщество должно подумать об этом сейчас, прежде чем борьба по тем же самым этническим и религиозным причинам не охватила Косово, Санджак и Воеводину, после чего она может распространиться далее на другие соседние регионы.
Ambassador Masset visited the Vojvodina in July 1993, where he met with leaders of the Croat and Hungarian communities, as well as the Serbian authorities, to discuss the problems of minorities in the area. В июле 1993 года посол Массе посетил Воеводину, где встретился с руководителями хорватской и венгерской общин, а также с сербскими властями и обсудил с ними проблемы меньшинств в этом районе.
Pressure must be brought to bear on Belgrade to remove any and all obstacles to the return of the observers of the Conference on Security and Cooperation in Europe to Sanjak, Kosovo and Vojvodina in keeping with Security Council resolution 855 (1993). З. На Белград следует оказать давление с целью полной ликвидации всех препятствий для возвращения наблюдателей Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе в Санджак, Косово и Воеводину в соответствии с резолюцией 855 (1993) Совета Безопасности.
The Federal Republic of Yugoslavia is particularly unjustifiably accused because it allegedly denied its hospitality to the CSCE mission of long duration to Kosovo, Raska and Vojvodina. Особенно несправедливые обвинения в адрес Союзной Республики Югославии выдвигаются в связи с тем, что она якобы отказалась принять у себя Долговременную миссию СБСЕ в Косово, Рашку и Воеводину.
Больше примеров...
Воеводино (примеров 6)
The southern part of Hungary was given to Yugoslavia and renamed Vojvodina. Южная часть Венгрии была передана Югославии и переименована в Воеводино.
Furthermore, it is necessary in any peace negotiations to accord the non-Serb populations of Kosovo, Sanjak, and Vojvodina the same rights and privileges as those requested for the Serbs in Bosnia. Тем не менее в любых мирных переговорах несербскому населению Косово, Санджак и Воеводино необходимо предоставить те же самые привилегии, которые испрашиваются для сербов в Боснии.
Contrary to the ethnic homogeneity of the province of Kosovo and Metohija, the northern province of Vojvodina is an example of a distinctive multi-ethnic community deriving from a different cultural heritage. В отличие от этнической гомогенности края Косово и Метохии расположенный на севере страны край Воеводино являет собой пример сугубо многоэтнической общины, в рамках которой переплетаются различные культурные корни.
This document, under the guise of an alleged concern for human rights, openly supported the separatism of ethnic Hungarians in the Serbian province of Vojvodina, where the majority Serbs live in harmony with 25 minorities. Под видом проявления озабоченности относительно прав человека этот документ открыто поддерживает сепаратизм этнических венгров в сербском крае Воеводино, где сербское большинство мирно уживается с 25 меньшинствами.
A good example of multicultural coexistence is "Duzjanica", a multi-ethnic event of Croats, Bunjevtsi, Sokci and ethnic Hungarians celebrating the end of harvest in northern Backa, Vojvodina. Ярким примером сосуществования различных культур служит праздник "Дузжаница", в котором принимают участие представители многих национальностей, в частности хорваты, буджевцы, сокчи и этнические венгры, который посвящен празднованию окончанию уборки урожая в северной Баке, Воеводино.
Больше примеров...
Войводины (примеров 4)
The most significant case still outstanding was that of seven temporary land-users, mostly Croats from Vojvodina, who were occupying land belonging to 30 returnees in the Benkovac area. Наиболее значительным из ещё не решённых дел является иск по поводу того, что семь временных пользователей земельными участками, в основном, хорваты из Войводины, занимают земли, принадлежащие 30 лицам, возвратившимся в район Бенковач.
In the season 2010-11, Donji Srem won the Serbian League Vojvodina, achieving promotion to the national second tier, the Serbian First League. В сезоне 2010/11 «Доньи Срем» выиграл Сербскую лигу Войводины и завоевал право выступления в первой лиге Сербии.
Milenković scored his first senior goal for Partizan in the last fixture of the 2015-16 Serbian SuperLiga, against Vojvodina, which was the hundredth goal of the club for the season. Миленкович забил свой первый гол в составе Партизана в последнем матче сезона 2015/16 в сербской Суперлиге против «Войводины», этот гол стал сотым для «Партизана» в сезоне.
In 2006, he came back to Serbia and signed for the Vojvodina. В 2006 году переехал в Сербию и пополнил ряды «Войводины».
Больше примеров...