| The students compete in history and culture of the national minorities in Vojvodina. | Учащиеся соревнуются в знании истории и культуры национальных меньшинств в Воеводине. |
| In early April, NATO bombed two bridges connecting the Federal Republic of Yugoslavia to Croatia; the bridges linked refugee and minority communities in Vojvodina and Croatia. | В начале апреля НАТО разбомбила два моста, соединяющие СРЮ с Хорватией; эти мосты связывали общины беженцев и меньшинств в Воеводине и Хорватии. |
| We find it indispensable that the OSCE mission to Kosovo, Sandjak and Vojvodina in the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) resume its activities, in accordance with the relevant resolution of the Security Council. | Мы считаем необходимым, чтобы миссии ОБСЕ в Косово, Санджаке и Воеводине в Союзной Республике Югославии (Сербия и Черногория) возобновили свою деятельность, согласно соответствующим резолюциям Совета Безопасности. |
| For example, in the population group aged 30 to 34, 13.1 per cent of women in Vojvodina and 14.6 per cent of women in central Serbia graduated from a high school or a university. | К примеру, в возрастной группе от 30 до 34 лет 13,1% женщин в Воеводине и 14,6% женщин в центральной Сербии закончили высшее учебное заведение или университет. |
| (a) Preparation of the data base of women's organizations in Vojvodina (450 in total, 230 rural, 76 political); | а) составление базы данных о женских организациях в Воеводине (общее число - 450, из них 230 сельских, 76 политических); |
| In accordance with the Serbian Constitution, Kosovo and Metohija, like Vojvodina, was an autonomous entity of Serbia. | ЗЗ. Согласно Конституции Сербии, Косово и Метохия, как и Воеводина, имеет статус автономного края Сербии. |
| The Provincial Ombudsman was established in 2002 in the Serbia's Autonomous Province Vojvodina; | Институт Омбудсмена края был создан в 2002 году в Автономном крае Сербии Воеводина. |
| According to the 1990 Constitution, the Republic of Serbia consists of two autonomous provinces: Vojvodina, and Kosovo and Metohija, as forms of territorial autonomy. | Согласно конституции 1990 года Республика Сербия состоит из двух автономных краев: Воеводина, а также Косово и Метохия в качестве территориально автономных субъектов. |
| As noted above, under the 1974 Constitution of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia the autonomous province of Kosovo (like Vojvodina) enjoyed a high degree of political and territorial autonomy. | Как отмечалось выше, в соответствии с Конституцией Социалистической Федеративной Республики Югославии 1974 года автономный край Косово (как и Воеводина) пользовался высоким уровнем политической и территориальной автономии. |
| It is located in the Belgrade's municipality of Grocka, 20 km east of Belgrade and 19 km west of the municipal seat, on the right bank of the Danube, across the village of Ivanovo in Banat region of the Vojvodina province. | Он расположен в муниципалитете Белграда Гроцка, в 20 км к востоку от Белграде и в 19 км к западу от муниципального сиденье, на правом берегу Дуная, по всей деревне Иваново в Банат области Воеводина провинции. |
| Coat of arms is based on the historical coat of arms of the Serbian Vojvodina from the flag of Zemun National Guard from 1848. | Герб основан на историческом гербе сербской Воеводины с флага Национальной гвардии Земуна образца 1848. |
| Two years before, the Socialist Republic of Serbia had altered the status of its "constituent parts", the autonomous provinces of Vojvodina and Kosovo, by significantly reducing aspects of their autonomy. | За два года до этого Социалистическая Республика Сербия изменила статус своих "составных частей" - автономных краев Воеводины и Косова, - значительно ограничив их автономию. |
| By taking advantage of the right to political association, the Hungarian national minority, for example, has won five seats in the Republic Parliament through the Democratic Union of Vojvodina Hungarians (DUVH). | Воспользовавшись правом на политическое представительство и объединившись вокруг Демократического союза венгров Воеводины (ДСВВ), венгерское национальное меньшинство, к примеру, завоевало пять мест в республиканском вече. |
| Namely, the Municipal Assembly of Kula, the Executive Council of Vojvodina and the SPOLU Dutch Foundation purchased rural households in the populated area for all the Roma families from this settlement. | В частности, общинный совет Кулы, исполнительный совет Воеводины и голландский фонд СПОЛУ приобрели участки в населенном сельском районе для всех семей рома из этого поселения. |
| They now form part of several states: Yugoslav Bačka is now part of Vojvodina, an autonomous province of Serbia, Yugoslav Baranja and Međimurje are part of modern-day Croatia, and Yugoslav Prekmurje is part of modern-day Slovenia. | Сейчас они входят в состав нескольких государств: югославская Бачка теперь является частью Воеводины, которая в свою очередь является автономным краем независимой Сербии, югославские Баранья и Меджимурье входят в состав современной Хорватии, а югославское Прекмурье принадлежит нынешней Словении. |
| The fact that the law is not applicable in Vojvodina would appear to place owners of property outside that province in a preferred position. | Уже тот факт, что этот закон не распространяется на Воеводину, как представляется, ставит владельцев собственности за пределами этого автономного края в преимущественное положение. |
| Russians arriving in Dubrovnik as refugees were sent on to Vojvodina, whereas those who arrived in Bakar (since December 1920) were mostly settled all over Croatia. | Прибывшие беженцами в Дубровник оттуда отправились в Воеводину, а прибывшие в Бакар (в декабре 1920) расселились по всей Хорватии. |
| However, in 1989 the Parliament of the Socialist Republic of Serbia, in a process of centralization of State administration and law-making, approved a series of constitutional changes which removed many of the attributes of autonomy from both Kosovo and Vojvodina. | Однако в 1989 году парламент Социалистической Республики Сербии в процессе централизации государственной административной и законодательной систем принял ряд поправок к Конституции, которые лишило Косово и Воеводину многих проявлений автономии. |
| (c) The Federal Republic of Yugoslavia, including to Kosovo, as well as to Sandjak and Vojvodina. | с) в Союзную Республику Югославию, включая Косово, а также в Санджак и Воеводину. |
| The Federal Republic of Yugoslavia is particularly unjustifiably accused because it allegedly denied its hospitality to the CSCE mission of long duration to Kosovo, Raska and Vojvodina. | Особенно несправедливые обвинения в адрес Союзной Республики Югославии выдвигаются в связи с тем, что она якобы отказалась принять у себя Долговременную миссию СБСЕ в Косово, Рашку и Воеводину. |
| Furthermore, it is necessary in any peace negotiations to accord the non-Serb populations of Kosovo, Sanjak, and Vojvodina the same rights and privileges as those requested for the Serbs in Bosnia. | Тем не менее в любых мирных переговорах несербскому населению Косово, Санджак и Воеводино необходимо предоставить те же самые привилегии, которые испрашиваются для сербов в Боснии. |
| Contrary to the ethnic homogeneity of the province of Kosovo and Metohija, the northern province of Vojvodina is an example of a distinctive multi-ethnic community deriving from a different cultural heritage. | В отличие от этнической гомогенности края Косово и Метохии расположенный на севере страны край Воеводино являет собой пример сугубо многоэтнической общины, в рамках которой переплетаются различные культурные корни. |
| This document, under the guise of an alleged concern for human rights, openly supported the separatism of ethnic Hungarians in the Serbian province of Vojvodina, where the majority Serbs live in harmony with 25 minorities. | Под видом проявления озабоченности относительно прав человека этот документ открыто поддерживает сепаратизм этнических венгров в сербском крае Воеводино, где сербское большинство мирно уживается с 25 меньшинствами. |
| Even after the events, preceding and during the break-up of SFR Yugoslavia, Vojvodina remained a stable and a multi-ethnic community of Serbs, Montenegrins, Hungarians, Romanians, Ruthenians, Slovaks, Croats, Romanies, etc. | Даже после событий, предшествовавших и сопутствовавших распаду Социалистической Федеративной Республики Югославии, Воеводино оставалось стабильной многоэтнической общиной сербов, черногорцев, венгров, румын, русинов, словаков, хорватов, цыган и т.д. |
| A good example of multicultural coexistence is "Duzjanica", a multi-ethnic event of Croats, Bunjevtsi, Sokci and ethnic Hungarians celebrating the end of harvest in northern Backa, Vojvodina. | Ярким примером сосуществования различных культур служит праздник "Дузжаница", в котором принимают участие представители многих национальностей, в частности хорваты, буджевцы, сокчи и этнические венгры, который посвящен празднованию окончанию уборки урожая в северной Баке, Воеводино. |
| The most significant case still outstanding was that of seven temporary land-users, mostly Croats from Vojvodina, who were occupying land belonging to 30 returnees in the Benkovac area. | Наиболее значительным из ещё не решённых дел является иск по поводу того, что семь временных пользователей земельными участками, в основном, хорваты из Войводины, занимают земли, принадлежащие 30 лицам, возвратившимся в район Бенковач. |
| In the season 2010-11, Donji Srem won the Serbian League Vojvodina, achieving promotion to the national second tier, the Serbian First League. | В сезоне 2010/11 «Доньи Срем» выиграл Сербскую лигу Войводины и завоевал право выступления в первой лиге Сербии. |
| Milenković scored his first senior goal for Partizan in the last fixture of the 2015-16 Serbian SuperLiga, against Vojvodina, which was the hundredth goal of the club for the season. | Миленкович забил свой первый гол в составе Партизана в последнем матче сезона 2015/16 в сербской Суперлиге против «Войводины», этот гол стал сотым для «Партизана» в сезоне. |
| In 2006, he came back to Serbia and signed for the Vojvodina. | В 2006 году переехал в Сербию и пополнил ряды «Войводины». |