Примеры в контексте "Vms - Смс"

Примеры: Vms - Смс
Standards for observers data, port inspectors and VMS operations are often lacking. Нередко не достает стандартов, которые регулировали бы получаемые наблюдателями данные, деятельность портовых инспекторов и функционирование СМС.
Namibia is fully supportive of collaborating in the development of a cost-effective, regional VMS. Намибия всесторонне поддерживает сотрудничество в деле разработки экономичной региональной СМС.
An important area of complementary development is the use of satellite surveillance to detect the presence of fishing vessels not reporting by VMS. Важным дополнительным моментом является использование спутникового наблюдения для обнаружения рыболовных судов, не представляющих информацию с помощью СМС.
All RFMOs have introduced or are about to introduce mandatory VMS for vessels operating within their areas of competence. Все РРХО уже взяли или вот-вот возьмут на вооружение обязательные СМС для судов, действующих в подведомственных им районах.
Namibia is well advanced in implementing a national satellite-based vessel monitoring system (VMS). Намибия далеко продвинулась во внедрении национальной спутниковой системы мониторинга судов (СМС).
For 2003, FAO proposes to hold an expert consultation on VMS data formats and procedures. В 2003 году ФАО планирует провести консультации экспертов по информационным форматам и процедурам СМС.
All countries with substantial fisheries resources have now implemented VMS, and those currently without it are nearly all developing countries. Все страны, располагающие существенными рыбными ресурсами, в настоящее время внедрили СМС, и почти все страны, не имеющие СМС на настоящий момент, являются развивающимися странами.
However, the VMS currently applies to licensed vessels only. Однако в настоящее время СМС распространяется только на суда, получившие лицензии.
Activities of the Forum Fisheries Agency include regional MCS, including coordinated aerial surveillance, and regional observer and VMS programmes. Деятельность ФФА включает региональный МКН, в том числе выполнение скоординированных аэронаблюдений и осуществление региональных программ использования наблюдателей и СМС.
For developing States in particular, trained human and financial resources to implement MCS, including provision of surveillance vessels and VMS. Применительно в первую очередь к развивающимся государствам: наличие обученных кадров и финансовых ресурсов для ведения МКН, включая обеспечение наблюдательных судов и СМС.
In that respect, the United States indicated that it was planning to expand its national VMS coverage to 8,000 vessels by 2009. В этой связи Соединенные Штаты указали, что планируют расширить охват своей национальной СМС к 2009 году до 8000 судов.
Qatar reported that it was establishing a vessel monitoring system (VMS) scheme to monitor the activities of its fishing vessels. Катар сообщил, что вводит систему мониторинга судов (СМС), позволяющую ему отслеживать деятельность своих рыболовных судов.
Those measures were complemented by standards on data collection and reporting, observer programmes, VMS and benthic assessments. Эти меры были дополнены стандартами, регулирующими сбор и сообщение данных, наблюдательские программы, СМС и бентические оценки.
Croatia monitored vessels flying its flag through Vessel Monitoring Systems (VMS). Хорватия обеспечивает мониторинг судов под ее флагом с помощью системы мониторинга судов (СМС).
Several States indicated that they require that their high-seas trawling vessels, inter alia, provide on-board observers, be equipped with VMS and submit catch reports. Несколько государств указало, что требует от своих действующих в открытом море траулеров, в частности, присутствия наблюдателей на борту, оснащенности СМС и представления отчетов об улове.
The secretariat further receives VMS data, which are shared by all inspecting parties on a real-time basis. Кроме того, в секретариат поступают данные СМС, с которыми все участники, занимающиеся инспекционной деятельностью, знакомятся в режиме реального времени.
Accelerated implementation and maintenance of VMS, consistent with international best practice and operational standards; ускоренное внедрение и поддержание СМС в соответствии с международными передовыми наработками и эксплуатационными стандартами;
Another important development is the use of VMS by regional fisheries management organizations in their regulatory areas to establish a monitoring regime on the high seas. Еще одним важным событием является использование СМС региональными рыбохозяйственными организациями в районах их компетенции для установления режима мониторинга в открытом море.
The above duties of flag States should be supplemented by regionally agreed systems of monitoring, control and surveillance, including vessel monitoring systems (VMS). Вышеуказанные обязанности государств флага должны дополняться регионально согласованными системами мониторинга, контроля и наблюдения, включая системы мониторинга судов (СМС).
Further, the United States had unilaterally enacted a regulation which prohibited imports of toothfish unless electronic VMS and catch documentation scheme requirements were met. Кроме того, Соединенные Штаты в одностороннем порядке ввели правило, запрещающее импорт клыкача в том случае, если не соблюдены требования об электронной СМС и системе документации уловов.
It plans to conduct a series of similar VMS workshops in West Africa, East Africa, Central America, the Near East and South-East Asia. Она планирует провести серию аналогичных практикумов по СМС в Западной Африке, Восточной Африке, Центральной Америке, на Ближнем Востоке и в Юго-Восточной Азии.
The Indian Ocean Tuna Commission has adopted a resolution requiring its members to apply VMS to 10 per cent of their vessels over 20 m in length as from mid-2003. Комиссия по индо-океанскому тунцу приняла резолюцию, предписывающую ее членам применять СМС к 10 процентам своих судов длиной более 20 метров, начиная с середины 2003 года.
Access to and use of catch documentation scheme and VMS data were also considered; those data may be released to CCAMLR members only under restricted circumstances. Был рассмотрен также вопрос о доступе к данным из Системы документации уловов и данным СМС и их использовании: эти данные могут предоставляться в распоряжение членов АНТКОМ только в оговоренных ситуациях.
Flag State measures include: licensing and inspection obligations; at-sea inspections; marking of fishing vessels and gear; compulsory use of VMS; and catch documentation or certification schemes. Меры со стороны государств флага включают: выполнение обязательств по лицензированию и осмотру; досмотр в море; маркировку рыболовных судов и орудий лова; обязательность СМС; документирование улова или введение систем сертификации.
For example, in the United States, as a targeted measure, VMS usage is required since 2003 in the Oculina Habitat Area of Particular Concern for rock shrimp fishing vessels to enhance surveillance and enforcement of this habitat. Например, в Соединенных Штатах с 2003 года действует специальное требование о применении СМС в «вызывающем особую озабоченность» ареале коралла Oculina, чтобы усилить наблюдение за рыболовными судами, ведущими в этом районе промысел каменной креветки, и обеспечить соблюдение ими правил, регулирующих данный участок.