Английский - русский
Перевод слова Vms

Перевод vms с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Зис (примеров 162)
This implies that all signs in the Convention may potentially be illustrated as VMS. Это означает, что все дорожные знаки, предусмотренные в Конвенции, могут быть в принципе представлены как ЗИС.
Note by the secretariat: The VMS expert group proposes this definition as a slight re-wording of the definition in R.E.. Примечание секретариата: Группа экспертов по ЗИС предлагает это определение в качестве несколько измененной формулировки определения, содержащегося в СР..
C. Explanatory notes by the VMS expert group concerning the addition of a new article (8.bis) С. Пояснительные примечания группы экспертов по ЗИС, касающиеся добавления новой статьи 8-бис
The VMS Unit offers two options to facilitate the development of a Variable Message Sign definition: З. Группа ЗИС предлагает два варианта для разработки определения термина "знаки с изменяющимся сообщением":
The common signposting procedure depends on the VMS infrastructure (Pictogram + Text, only Pictogram, only Text, etc). Общая процедура установки знаков зависит от структуры ЗИС (пиктограмма + текст, только пиктограмма, только текст и т.д.).
Больше примеров...
Смс (примеров 47)
An important area of complementary development is the use of satellite surveillance to detect the presence of fishing vessels not reporting by VMS. Важным дополнительным моментом является использование спутникового наблюдения для обнаружения рыболовных судов, не представляющих информацию с помощью СМС.
Another important development is the use of VMS by regional fisheries management organizations in their regulatory areas to establish a monitoring regime on the high seas. Еще одним важным событием является использование СМС региональными рыбохозяйственными организациями в районах их компетенции для установления режима мониторинга в открытом море.
Access to and use of catch documentation scheme and VMS data were also considered; those data may be released to CCAMLR members only under restricted circumstances. Был рассмотрен также вопрос о доступе к данным из Системы документации уловов и данным СМС и их использовании: эти данные могут предоставляться в распоряжение членов АНТКОМ только в оговоренных ситуациях.
At its annual meeting in October 2005, SEAFO adopted additional measures, including obligations to carry scientific observers, a mandatory VMS as from April 2006 and a scheme for the collection of information from landings. На своем ежегодном совещании в октябре 2005 года СЕАФО приняла дополнительные меры, и в том числе предусмотрела обязанности по приему на борт научных наблюдателей, обязанность иметь с апреля 2006 года СМС и наличие системы для сбора информации по выгружаемым уловам.
Currently, VMS initiatives are under way by a number of coastal States and RFMOs, including CCAMLR, IATTC, ICCAT, NAFO and NEAFC. В настоящее время инициативы по внедрению СМС реализуются рядом прибрежных государств и РРХО, включая ИАТТК, ИККАТ, ККАМЛР, НАФО и НЕАФК.
Больше примеров...
Системы заполнения вакантных должностей (примеров 3)
(Claim by United Nations staff member that his rights were adversely affected by the alleged non-observance of the VMS procedures, resulting in the appointment of a staff member other than himself to the position for which he applied) (Заявление сотрудника Организации Объединенных Наций о том, что его права были серьезно затронуты в результате предполагаемого несоблюдения процедур системы заполнения вакантных должностей, что привело к назначению на должность, на которую он претендовал, другого сотрудника)
(Claim by United Nations staff member that the selection of an ICSC staff member for a D-1 post for which the Applicant applied constituted "selection of an external candidate" in violation of staff regulation 4.4 and of the VMS procedures) (Заявление сотрудника Организации Объединенных Наций о том, что подбор сотрудника КМГС для замещения должности класса Д-1, на которую претендовал заявитель, представляет собой "подбор кандидата со стороны" в нарушение положения о персонале 4.4 и процедур системы заполнения вакантных должностей)
(Claim by UN staff member that he had a legal expectancy to be appointed Chief, Personnel Section of ESCWA and that the decision not to appoint him was illegal under the VMS procedures and was vitiated by prejudice) (Заявление сотрудника ООН о том, что он имел законные основания рассчитывать на назначение начальником Секции по кадровым вопросам ЭСКЗА и что решение не назначать его было нарушением процедуры системы заполнения вакантных должностей и что оно не имело юридической силы вследствие проявления предвзятости)
Больше примеров...
Ссм (примеров 3)
Installation of the VMS is not a licence to fish. Установление ССМ на борту не является лицензией на ведение рыбного промысла.
We further encourage other countries in our region to legalize the use of the VMS. Мы также призываем другие страны нашего региона легализовать использование ССМ.
To date, several vessels have been fitted with the VMS. Solomon Islands appreciates the cooperation of a number of distant water fishing nations in this exercise and calls on others to follow suit. На сегодняшний день ССМ установлена на нескольких судах. Соломоновы Острова высоко оценивают сотрудничество ряда государств, ведущих дистанционный промысел, в проведении этого мероприятия и призывают другие государства последовать их примеру.
Больше примеров...
Vms (примеров 27)
VMS Monster was part of the inspiration for TinyMUD. VMS Monster стал вдохновением для TinyMUD.
VMS Mosaic, a version specifically targeting OpenVMS operating system, was one of the longest-lived efforts to maintain Mosaic. VMS Mosaic, версия, специально предназначенная для операционной системы OpenVMS, была одной из самых долгих попыток поддерживать Mosaic.
With the traditional organization, block 1 is the boot block, which contains the location of the primary bootstrap image, used to load the VMS operating system. При традиционной организации, блок 1 является загрузочным блоком, который содержит местоположение первичного загрузочного образа, используемого для загрузки операционной системы VMS.
Yesterday, the problem arose, the hosts are limited to 512MiB of RAM to leave the possible maximum free for the allocation to VMs. Вчера, появилась проблема, hosts ограничены в 512MiB RAM, чтобы оставлять возможный свободный максимум VMs для ассигнования.
Another study was started to see if a new RISC architecture could be defined that could directly support the VMS operating system. Было начато исследование, целью которого являлось определить, может ли быть создана RISC-архитектура, которая бы могла использоваться для запуска операционной системы VMS.
Больше примеров...