Vitus killed it with three thrusts of his lance and as a reward received the castle. |
Витус убил его тремя ударами своего копья и в награду получил замок. |
"Saint Vitus" is Dance. |
"Святой Витус" - моя лодка. |
Vitus Bering explored Kamchatka in 1728, while Bering's aides Ivan Fyodorov and Mikhail Gvozdev discovered Alaska in 1732. |
Витус Беринг исследовал Камчатку в 1728 году, а помощники Беринга Иван Федоров и Михаил Гвоздев обнаружили Аляску в 1732 году. |
This island, it is believed, was the one Vitus Bering saw and named "Saint Elias" in 1741. |
Считается, что этот остров в 1741 году видел Витус Беринг и назвал его «Святой Илья». |
When he sees a mountain rising against the stormy sky of the Bering Strait, he realizes that Vitus Bering and James Cook had looked at the same mountain, but from the other side of the strait. |
Когда он увидел горы, вздымающиеся на фоне штормового неба Берингова пролива, он представил себе, как Витус Беринг и Джеймс Кук смотрели на те же горы, но с другой стороны. |
All right, Vitus. Thanks. |
Ладно, Витус, спасибо. |
Dmitri Sarkovski, the CEO of Vitus One bank, helped orchestrate and now profits from the Greek financial collapse. |
Дмитрий Сарковски, президент Витус Ван банка, организатор и нынешний бенефициар финансового кризиса в Греции. |
In August 1987, Watt and producer Vitus Matare remastered Double Nickels on the Dime for a CD release. |
В августе 1987 года Уотт и продюсер Витус Матаре ремастировали Double Nickels on the Dime для издания в формате компакт-диска. |
In 1728 Russian courageous voyager and explorer of Danish origin, Vitus Bering, in accordance with the Imperial order, started his journey to research maritime tract between Russia and America. |
Активное исследование Северной Америки русскими русскими началось при Петре I. В 1725 году он сделал первый практический шаг, решив организовать к ее берегам морскую экспедицию. В 1728 году Витус Беринг, исполняя указ императора, отправился исследовать морское пространство между Россией и Америкой. |