Statistical graphics, also known as graphical techniques, are graphics in the field of statistics used to visualize quantitative data. | Статистическая графика, также известная как графическая техника, представляет собой графику в области статистики, используемой для визуализации количественных данных. |
McClintock's cytogenetic research focused on developing ways to visualize and characterize maize chromosomes. | Исследования Мак-Клинток были направлены на улучшение способов визуализации и характеризации хромосом клеток кукурузы. |
Instead, this application only uses the map to identify the WHERE, the area of interest, not to display, present or visualize data on a map. | Данное приложение использует карту для выявления МЕСТА (представляющего интерес района), а не для показа, представления или визуализации данных на карте. |
Whoever killed him was doing Visualize a service. | Тот кто его убил, оказал Визуализации услугу. |
I nominate Jason Cooper to assume all roles and duties as head of Visualize. | Я предлагаю Джейсону Куперу принять на себя все обязанности и стать главой Визуализации. |
To be more precise, thanks to these technologies developers have the opportunity to visualize data in various non-standard forms. | Если говорить точнее, то благодаря этим технологиям у разработчиков есть возможность визуализировать данные в различных нестандартных формах. |
Applying these two procedures, Users of the corporate website can visualize objects on the map. | Оба механизма позволяют пользователям корпоративного шёЬ-сайта визуализировать объекты на карте. |
Under geomarketing research, geoinformation systems and marketing data are connected and that allows to visualize information in a territorial aspect. | В рамках геомаркетинговых исследований соединяются геоинформационные системы и маркетинговые данные, что позволяет визуализировать информацию в территориальном аспекте. |
But the lesions in the left hemisphere affect his ability to visualize... particularlyhisability to visualize faces. | Но патологические изменения в левом полушарии влияют на его способность визуализировать а именно, визуализировать лица. |
They produced "a companion volume to her work, intended to help you visualize the setting and background for her chronicles." | Они выполнили «объём совместной работы к её произведениям, предназначенной в помощь визуализировать тексты и создать предпосылки для её хроник». |
Visualize yourself walking over to naga. | Представь, как подходишь к Наге. |
focus and visualize the white dragon. | Сосредоточься, представь себе белого дракона. |
Just visualize closing your urethra. | Просто представь, как закрывается твоя уретра. |
Just try to visualize it. | Ты только представь себе это. |
Visualize your mind palace. | Представь себе дворец разума. |
visualize yourself floating above them. | Представьте, что вы парите над ними. |
From your heart centre, visualize a ribbon of the Emerald Ray. | Представьте: из Вашего сердечного центра ис х одит лента целительного Изумрудного Луча. |
Visualize the place where you're the most at peace. | Представьте себе место, где вам спокойнее всего. |
Visualize the blue light filling your entire being. | Представьте себе синий свет заполняющий вашу сущность. |
Now visualize a pack of overweight nudists on bicycles. | Теперь представьте себе группу тучных нудистов на велосипедах. |
And then we can visualize this data like a network, like a social network. | Затем можно наглядно представить эту информацию в виде сети, подобно социальной сети. |
One of the project's objectives is to visualize provider and demand data for health facilities in large cities. | Одна из задач проекта заключается в том, чтобы наглядно представить данные о тех, кто предоставляет медицинские услуги, и показать, каков спрос на лечебные учреждения в крупных городах. |
The information contained in the preceding paragraphs is also reflected in the following graphs which help to visualize the range of issues dealt with and the types of replies received. | Информация, изложенная в предыдущих пунктах, также отражена в нижеследующих диаграммах, которые помогают наглядно представить круг рассматриваемых проблем и характер полученных ответов. |
It had its historic significance in the sense that at the crucial time at the beginning I tried to help all delegations to visualize how we could organize this year with these focused discussions. | Он имел свою историческую значимость в том смысле, что вначале, на решающем этапе я попытался помочь всем делегациям наглядно представить себе, как нам можно было бы организовать этот год с этими сфокусированными дискуссиями. |
And then we can visualize this data like a network, like a social network. | Затем можно наглядно представить эту информацию в виде сети, подобно социальной сети. |
The Web GIS-based system will make it possible to visualize and deliver spatial and attribute information regarding the hydrocarbon and mineral resources in the EU member countries, as well as data about depleted and prospective reservoirs and also the transportation network. | Эта сетевая система, основанная на ГИС, даст возможность обеспечить визуализацию на четкое представление пространственной и описательной информации в отношении ресурсов углеводородов и минерального сырья в странах - членах ЕС, а также данных об истощенных и перспективных залежах углеводородов и сети их транспортировки. |
It's aimed at Visualize, and I'm here to find out why. | Она нацелена на Визуализацию, и я здесь, чтобы выяснить почему. |
How was your trip to Visualize? | Как прошел твой визит в Визуализацию? |
A SEF application was developed, with the aim of allowing Parties to enter and visualize data in SEF tables that appear exactly the same as those in decision 14/CMP.; | Ь) была разработана прикладная программа по СЭФ, обеспечивающая ввод и визуализацию Сторонами данных в таблицах СЭФ, имеющих точно такой же вид, что и таблицы, приведенные в решении 14/СМР.; |
Furthermore, one might visualize, similarly to Figure 1, statistical indicators for a set of countries but in connection with interactive maps and with the option of language change. | Можно также обеспечить визуализацию (подобно тому, как это сделано на рис. 1, статистических показателей по ряду стран, но увязав их с интерактивными картами и предусмотрев возможность изменения языка текста. |
NT: To my delight, I discovered I could visualize my inventions with the greatest facility. | НТ: К своему удовольствию я открыл, что могу свои изобретения представлять и рассматривать детально. |
Technology as it relates to marine biodiversity is wide-ranging and includes analytical technologies that help to visualize, process, add value to data and access collected. | К морскому биоразнообразию имеет отношение широкий диапазон технологий, включая аналитические технологии, позволяющие наглядно представлять и обрабатывать собираемые данные, повышать их ценность и обеспечивать к ним доступ. |
The use of remote sensing has significantly advanced the ability of WHO to track and visualize the real-time evolution of local outbreaks and epidemics, providing support to the daily activities of the WHO Centre for Strategic Health Operations. | Использование дистанционного зондирования значительно укрепило возможности ВОЗ прослеживать и наглядно представлять в реальном масштабе времени эволюцию местных вспышек заболеваний и эпидемий, а также оказывать поддержку ежедневной деятельности Центра стратегических медико-санитарных операций ВОЗ. |
It includes search functions by code and key word, and allows users to easily search and visualize correspondences between the List, the Central Product Classification and the Harmonized System. | Поиск возможен по коду и ключевым словам и позволяет пользователям легко находить и наглядно представлять соответствия между перечнем товаров ФАОСТАТ, Классификацией основных продуктов и Гармонизированной системой. |
These technologies are especially well suited to the dynamic nature of outbreaks and have significantly advanced the ability to track and visualize the real-time evolution of local outbreaks and epidemics. | Эти технологии особенно подходят к динамической природе эпидемических вспышек, и поэтому их применение значительно укрепило возможности прослеживать и наглядно представлять в реальном масштабе времени эволюцию местных вспышек заболеваний и эпидемий. |
Apparently he had some sort of beef with the Visualize farm. | Вероятно, у него был зуб на ферму Визуалистов. |
Celia had some problems with Visualize philosophy - questions, issues with the dogma. | У Селии были проблемы с философией Визуалистов, сомнения в их догматах. |
The money to fund your agency - is that coming from Visualize? | Деньги на открытие твоего агентства - они от Визуалистов? |
Y-you think that we're working with Visualize? | Вы думаете, что мы работаем на Визуалистов? |
And if they didn't get it from Visualize, then where did they get it from? | И если они не получали ее от Визуалистов, то где они ее брали? |
At that time, Visualize owned the Elliston farm. | В этот период Визуалисты были владельцами фермы Эллистон. |
Visualize people say they don't know when he'll be back. | Визуалисты сказали, что не знают, когда он вернется. |
Visualize absolutely refuses to let us look at a membership list from 1988, or any other year before or after. | Визуалисты наотрез отказались показать нам список своих членов 1988 года, и других годов до и после. |
But he must have been desperate, because there were so many ex-addicts in the church at that time that Visualize was very strict about drugs. | Но он, должно быть, был в отчаянии, потому что здесь было много завязавших с наркотиками в церкви в то время, что Визуалисты были очень строги насчет наркоты. |
Well, there is the "Visualize" thing. | Хотя, есть некие "Визуалисты". |
No one ran Visualize before I did. | Никто не управлял Визуализацией до меня. |
I was hired by Visualize to protect Parkman from Frost. | Я был нанят Визуализацией, чтобы защищать Паркмана от Фроста. |
He ran Visualize before you did, right? | Он управлял Визуализацией до вас, правильно? |
I would do a pulmonary arteriotomy - directly visualize the clot and use atraumatic forceps to extract it. That's how I would do a pulmonary embolectomy without a fluoroscope. | € бы сделала артериотомию... с пр€мой визуализацией тромба, и вынула бы его атравматическими щипцами так € сделаю эмболэктомию без флюороскопа раз вы решили придти и рассказать мне, значит вы куда более многообещающий хирург чем € сперва подумала |
They help Stiles run Visualize. | Люди, помогающие Стайлзу руководить Визуализацией. |
You said that you joined Visualize as a teenager. | Ты сказал, что попал к Визуалистам, когда был подростком. |
But I beat addiction and changed my life when I began to Visualize. | Но я смогла победить зависимость, и изменила свою жизнь, когда пришла к Визуалистам. |
We have to get back to Visualize. | Нужно еще раз съездить к Визуалистам. |
Your low personal opinion of Visualize is duly noted... | Ваше неуважительное отношение к Визуалистам должным образом отмечено... |
If you have to make a choice, you have to visualize both of the options. | Если тебе нужно принять решение, ты должна представить себе оба варианта. |
Try to visualize the room, the other objects as you're placing the envelope down. | Попробуй представить себе комнату, присутствующие в ней предметы, в тот момент, когда ты кладёшь конверт в... |
These efforts have brought limited results, but the open debate we have had together enables us to visualize other initiatives to revitalize the Assembly and increase the relevance of its debates, not only for the system, but also for the development of the international community. | Такие усилия принесли ограниченные результаты, однако совместно проведенные нами открытые прения позволяют нам представить себе другие инициативы по оживлению роли Ассамблеи и повышению актуальности проводимых ею прений, и не только для самой системы, но и для развития международного сообщества. |
I don't know you. I'm uneasy when I can't visualize the person I'm talking to on the phone. | Я же вас не знаю. просто я испытываю беспокойство, если не могу ясно представить себе человека, с которым говорю по телефону. |
By having the foresight to come up with these very important documents in the early years of this decade, the Secretary-General has provided us with blueprints for the future upon which we can plan and visualize a new direction for a new United Nations. | Продемонстрировав предвидение и представив эти исключительно важные документы в начале этого десятилетия, Генеральный секретарь обеспечил нам проекты для будущего, на основе которых мы можем планировать и мысленно представить себе новые ориентиры Организации Объединенных Наций. |