| Create web-enabled tools to access, visualize, and analyse HTAP experiment results | Создание веб-инструментов для доступа, визуализации и анализа результатов эксперимента по ПЗВП |
| You leaked stories that hurt your enemies at Visualize. | Вы сливали истории, которые ставили под удар ваших врагов в Визуализации. |
| Okay, so the Visualize attorney shows up, and Stiles starts acting all weird and scared. | Когда появляется адвокат Визуализации, Стайлз начинает вести себя странно и испуганно. |
| "Your eyes are the gateway to truth" - Visualize dogma. | "Твои глаза - путь к истине" - догмат Визуализации. |
| Whoever killed him was doing Visualize a service. | Тот кто его убил, оказал Визуализации услугу. |
| It may be helpful to visualize this situation using spacetime diagrams. | Может быть полезно визуализировать эту ситуацию, используя пространственно-временные диаграммы. |
| Data are stored in a data warehouse and are accessible from the Web through hypermedia navigation functions, enabling the user to select and dynamically visualize data in various formats. | Данные накапливаются в хранилище данных и доступны через Интернет благодаря функциям гипермедийной навигации, позволяющим пользователю выбирать и динамически визуализировать данные в различных форматах. |
| Applying these two procedures, Users of the corporate website can visualize objects on the map. | Оба механизма позволяют пользователям корпоративного шёЬ-сайта визуализировать объекты на карте. |
| I don't know if that makes sense, but I could always visualize what I was hearing... | Я не знаю, имеет ли это смысл, но я всегда могу визуализировать то, что я слышал... Да, оно всегда имеет такие причудливые цвета». |
| Secondly, the minute history of MetaTrader5 is equal to the days available, so it can take a lot of time to proceed, so it's necessary to visualize the calculation process. | Во-вторых, так как минутная история в MetaTrader5 равна количеству всех доступных дней, время, затраченное на ее обработку, может быть довольно длительным, поэтому возникла необходимость как-то визуализировать процесс расчетов. |
| In your fight with Croatoan, visualize your battlefield. | В борьбе с Кроатоном, представь поле боя. |
| Visualize the win, Jesse. | Представь, что победил, Джесси. |
| Remember to visualize the complex problems, and relax. | Мысленно представь себе основные проблемы и расслабься. |
| focus and visualize the white dragon. | Сосредоточься, представь себе белого дракона. |
| Visualize your mind palace. | Представь себе дворец разума. |
| From your heart centre, visualize a ribbon of the Emerald Ray. | Представьте: из Вашего сердечного центра ис х одит лента целительного Изумрудного Луча. |
| Okay, now visualize the ligaments in your right index finger contracting. | Так, представьте как сжимаются связки в вашем указательном пальце. |
| Now visualize a pack of overweight nudists on bicycles. | Теперь представьте себе группу тучных нудистов на велосипедах. |
| Visualize the blue light filling your entire being. | Представьте себе синий свет заполняющий вашу сущность. |
| Now visualize a pack of overweight nudists on bicycles. | Теперь представьте себе группу тучных нудистов на велосипедах. |
| One of the project's objectives is to visualize provider and demand data for health facilities in large cities. | Одна из задач проекта заключается в том, чтобы наглядно представить данные о тех, кто предоставляет медицинские услуги, и показать, каков спрос на лечебные учреждения в крупных городах. |
| I can't visualize it. I'll have to see it on film first. | Я не могу наглядно представить, надо увидеть ее в фильме. |
| The information contained in the preceding paragraphs is also reflected in the following graphs which help to visualize the range of issues dealt with and the types of replies received. | Информация, изложенная в предыдущих пунктах, также отражена в нижеследующих диаграммах, которые помогают наглядно представить круг рассматриваемых проблем и характер полученных ответов. |
| The point is that, when people can visualize a problem, they are far less able to discount or ignore it. | Дело в том, что когда люди могут наглядно представить себе ту или иную проблему, они гораздо менее склонны преуменьшать её или не обращать на неё внимания. |
| And then we can visualize this data like a network, like a social network. | Затем можно наглядно представить эту информацию в виде сети, подобно социальной сети. |
| It involves the use of computer simulations of biological systems, including cellular subsystems (such as the networks of metabolites and enzymes which comprise metabolism, signal transduction pathways and gene regulatory networks), to both analyze and visualize the complex connections of these cellular processes. | Это предполагает использование компьютерного симулирования биологических систем, включая как клеточные подсистемы (например, сети метаболитов и ферментов, которые содержат обмен веществ, сигнальные пути и генные регуляторные сети), так и анализ и визуализацию сложных соединений этих клеточных процессов. |
| The Web GIS-based system will make it possible to visualize and deliver spatial and attribute information regarding the hydrocarbon and mineral resources in the EU member countries, as well as data about depleted and prospective reservoirs and also the transportation network. | Эта сетевая система, основанная на ГИС, даст возможность обеспечить визуализацию на четкое представление пространственной и описательной информации в отношении ресурсов углеводородов и минерального сырья в странах - членах ЕС, а также данных об истощенных и перспективных залежах углеводородов и сети их транспортировки. |
| It's aimed at Visualize, and I'm here to find out why. | Она нацелена на Визуализацию, и я здесь, чтобы выяснить почему. |
| A SEF application was developed, with the aim of allowing Parties to enter and visualize data in SEF tables that appear exactly the same as those in decision 14/CMP.; | Ь) была разработана прикладная программа по СЭФ, обеспечивающая ввод и визуализацию Сторонами данных в таблицах СЭФ, имеющих точно такой же вид, что и таблицы, приведенные в решении 14/СМР.; |
| Furthermore, one might visualize, similarly to Figure 1, statistical indicators for a set of countries but in connection with interactive maps and with the option of language change. | Можно также обеспечить визуализацию (подобно тому, как это сделано на рис. 1, статистических показателей по ряду стран, но увязав их с интерактивными картами и предусмотрев возможность изменения языка текста. |
| A good way to visualize a GIMP image is as a stack of transparencies: in GIMP terminology, each individual transparency is called a layer. | Удобно представлять изображение в GIMP как пачку прозрачных листов: В терминологии GIMP, каждый прозрачный лист носит название слой. |
| The use of remote sensing has significantly advanced the ability of WHO to track and visualize the real-time evolution of local outbreaks and epidemics, providing support to the daily activities of the WHO Centre for Strategic Health Operations. | Использование дистанционного зондирования значительно укрепило возможности ВОЗ прослеживать и наглядно представлять в реальном масштабе времени эволюцию местных вспышек заболеваний и эпидемий, а также оказывать поддержку ежедневной деятельности Центра стратегических медико-санитарных операций ВОЗ. |
| It includes search functions by code and key word, and allows users to easily search and visualize correspondences between the List, the Central Product Classification and the Harmonized System. | Поиск возможен по коду и ключевым словам и позволяет пользователям легко находить и наглядно представлять соответствия между перечнем товаров ФАОСТАТ, Классификацией основных продуктов и Гармонизированной системой. |
| These technologies are especially well suited to the dynamic nature of outbreaks and have significantly advanced the ability to track and visualize the real-time evolution of local outbreaks and epidemics. | Эти технологии особенно подходят к динамической природе эпидемических вспышек, и поэтому их применение значительно укрепило возможности прослеживать и наглядно представлять в реальном масштабе времени эволюцию местных вспышек заболеваний и эпидемий. |
| We can visualize the future. | Мы можем представлять себе будущее. |
| Obviously, I haven't been a member of Visualize for some time. | Очевидно, я не являюсь членом Визуалистов с некоторых пор. |
| He does, and this is a Visualize matter. | Работает, и это дело Визуалистов. |
| So he tried filing a wrongful termination suit, but he found himself being intimidated by Visualize. | Он пытался подать иск, но адвокаты Визуалистов запугали его. |
| So you guys are investigating Visualize and this character Bret Stiles, right? | Так это вы расследуете дело против Визуалистов и Брета Стайлза, верно? |
| Well, Celia was nice, and a good team member, and joining Visualize is a good idea. | Селия была милой, верным адептом церкви, и вступление в орден Визуалистов - отличная идея. |
| But Visualize was sending temporary people all the time - some members, some potential recruits. | Но Визуалисты постоянно посылали временных - некоторые были членами церкви, некоторые - новобранцы. |
| Visualize people say they don't know when he'll be back. | Визуалисты сказали, что не знают, когда он вернется. |
| Visualize absolutely refuses to let us look at a membership list from 1988, or any other year before or after. | Визуалисты наотрез отказались показать нам список своих членов 1988 года, и других годов до и после. |
| Visualize is not a cult, and it is exactly bigotry like that that leads to murders like this. | Визуалисты не секта, а именно фанатизм, подобный этому, ведёт к таким преступлениям. |
| Well, there is the "Visualize" thing. | Хотя, есть некие "Визуалисты". |
| No one ran Visualize before I did. | Никто не управлял Визуализацией до меня. |
| I was hired by Visualize to protect Parkman from Frost. | Я был нанят Визуализацией, чтобы защищать Паркмана от Фроста. |
| He ran Visualize before you did, right? | Он управлял Визуализацией до вас, правильно? |
| I would do a pulmonary arteriotomy - directly visualize the clot and use atraumatic forceps to extract it. That's how I would do a pulmonary embolectomy without a fluoroscope. | € бы сделала артериотомию... с пр€мой визуализацией тромба, и вынула бы его атравматическими щипцами так € сделаю эмболэктомию без флюороскопа раз вы решили придти и рассказать мне, значит вы куда более многообещающий хирург чем € сперва подумала |
| They help Stiles run Visualize. | Люди, помогающие Стайлзу руководить Визуализацией. |
| You said that you joined Visualize as a teenager. | Ты сказал, что попал к Визуалистам, когда был подростком. |
| But I beat addiction and changed my life when I began to Visualize. | Но я смогла победить зависимость, и изменила свою жизнь, когда пришла к Визуалистам. |
| We have to get back to Visualize. | Нужно еще раз съездить к Визуалистам. |
| Your low personal opinion of Visualize is duly noted... | Ваше неуважительное отношение к Визуалистам должным образом отмечено... |
| You can visualize this now; it's not impossible. | Можно представить себе такую картинку, нет ничего невозможного. |
| You can visualize this separation process similar to traffic on a highway that separates into two roads, with one road going into a low-clearance tunnel under a mountain, and the other road going around it. | Этот процесс разделения можно представить себе как движение по шоссе, которое разделяется на две дороги, при этом одна дорога уходит в горный тоннель с малым запасом высоты, а другая идёт в обход горы. |
| It had its historic significance in the sense that at the crucial time at the beginning I tried to help all delegations to visualize how we could organize this year with these focused discussions. | Он имел свою историческую значимость в том смысле, что вначале, на решающем этапе я попытался помочь всем делегациям наглядно представить себе, как нам можно было бы организовать этот год с этими сфокусированными дискуссиями. |
| Scholars in this field believe that it is necessary to place biophysical limits on the irrational aspects of economic growth, aspects that are unsustainable from the perspective of science, and instead to visualize an economic system that operates in line with the workings of thermodynamics. | Ученые, занимающиеся данными вопросами, считают, что необходимо установить биофизические ограничения на иррациональные аспекты экономического роста, которые с позиции науки являются неустойчивыми, и вместо этого представить себе экономическую систему, функционирующую на основе логики термодинамики. |
| An English-language description of just a few words would be sufficient for her to imagine what it is like to see a triangle-she can simply and directly visualize a triangle in her mind. | Описания всего из нескольких слов на английском языке может быть достаточно, чтобы она могла бы представить себе треугольник: она смогла бы без проблем непосредственно визуализировать треугольник в своей голове. |