| In the complex interplay of linkages that make up a virtuous growth regime, capital accumulation holds a central place. | В сложной игре взаимосвязей, обеспечивающих благотворный режим роста, центральное место отводится накоплению капитала. |
| As more students graduate with relevant skills and motivation, this growing pool of human capital will, in turn, attract more enterprises to the region, thus creating a virtuous, self-reinforcing circle of technological capacity development and R&D activity. | Растущий кадровый потенциал, который пополняется все новыми и новыми выпускниками высших учебных заведений, имеющими необходимые профессиональные знания и мотивацию, в свою очередь привлекает в регионе все большее число предприятий, что стимулирует благотворный, самоусиливающийся цикл развития технологического потенциала и НИОКР. |
| Thanks to the Fiji Human Rights Commission, a "virtuous dynamic" is in the process of being created. | Так, благодаря Комиссии Фиджи по правам человека в настоящее время набирает силу благотворный динамический процесс. |
| It is indispensable to insert re-emerging societies back into the "virtuous cycle" of economic and social growth. | Необходимо вернуть страны, выходящие из конфликтов, на «благотворный путь» социально-экономического роста. |
| The report rightly focuses on the critical period immediately after conflict, when virtuous cycles must be set in motion to lay foundations for lasting peace. | Доклад справедливо сконцентрирован на критическом периоде, который следует непосредственно за окончанием конфликта и когда необходимо поощрять благотворный цикл создания основ прочного мира. |
| That said, in the interplay of linkages making up a virtuous growth regime, capital accumulation seems to provide one important link from launching an industrial take-off to sustaining catch-up growth. | При всем этом во взаимодействии связей, определяющих благотворный режим роста, накопление капитала, как представляется, является одним из важных связующих звеньев между стартом индустриального развития и удержанием темпов роста, обеспечивающих ликвидацию отставания от лидеров. |