| Our agency actively develops tourist routes around the Vinnitsa Region, develops interesting excursion guidance. | Наше бюро активно развивает туристические маршруты по Винницкой области, разрабатывает интересное экскурсионное сопровождение. |
| Local iodine deficiency prevention programmes have been adopted in the Rivne and Vinnitsa oblasts of Ukraine and a programme is under preparation in the Chernihiv oblast. | На местном уровне программы профилактики йодного дефицита были разработаны в Ровненской и Винницкой областях Украины, и аналогичная программа разрабатывается в Черниговской области. |
| The paper considers economic-mathematical and ecological-power aspects of dry mass usage as alternative source of energy in Ukraine, in particular in Vinnitsa region on the example of straw. | Рассмотрено экономико-математические и эколого-энергетические аспекты использования сухой биомассы как альтернативного источника энергии в Украине, в частности в Винницкой области на примере соломы. |
| According to the Kalinin-Solntsevskaya 2011 project, currently being implemented, the station under the name "Ramenki" is located under the lawn between the passing parts of Michurinsky Prospekt near Vinnitsa Street. | По проектам Солнцевской линии 2011 года, реализуемым на данный момент, станция под названием «Раменки» располагается под газоном между проезжими частями Мичуринского проспекта у примыкания к нему Винницкой улицы. |
| Computer rooms were opened in the city of Lubary, secondary school Nº 17 in Vinnitsa, boarding schools in the city of Camenets-Podolsk and in the Ivano-Frankivsk region. | Открылись компьютерные классы в г. Любари Житомирской области, Винницкой гимназии Nº 17, школах-интернатах в г. Каменец-Подольске и Ивано-Франковской области. |
| The first written record of Vinnitsa dates to the middle of the XIV century. | Первое письменное упоминание о Виннице датируется серединой XIV века. |
| Back then, Capuchins had four cells: in Starokonstantinov, Krasilov, Vinnitsa and Kiev. | К тому времени капуцины имели четыре монашеских дома: в Староконстантинове, Красилове, Виннице и Киеве. |
| For construction of hotels have seen a few sites in Vinnitsa, Kharkov and other cities. | Под строительство гостиниц уже рассматривается несколько участков в Виннице, Харькове и других городах. |
| The Provisional Government of Ukrainian national Republic- the Central Rada was situated in Vinnitsa. | В Виннице временно находилось правительство Украинской Народной Республики - Центральная Рада. |
| A lot of places of interest and architectural monuments are situated in Vinnitsa. | В Виннице сохранилось немало памятных мест и архитектурных памяток. |
| Among his works can be seen and photos well-known politician and his wife and children, and the portfolio of the Queen of Vinnitsa - Hannah. | Среди его работ можно встретить и фото известного политика с супругой и детьми, и портфолио королевы Винницы - Анны. |
| On the outskirts of Vinnitsa, in the estate Vishnia from 1861 till 1881 an outstanding scientist and public figure, the founder of military- field surgery N.I.Pirogov lived and worked. | На окраине Винницы в усадьбе Вишня с 1861 по 1881 год жил и работал выдающийся ученый и общественный деятель, основоположник военно-полевой хирургии Н. И. Пирогов. |
| The facade of the hotel goes out on one of the main streets of Vinnitsa. It's situated near the medical center and avenue named after Nikolaj Pirogov. | Парадный фасад здания «FERIDE PLAZA», в котором расположена элитная 5-ти звездочная Винницкая гостиница «FERIDE», выходит на одну из главных улиц Винницы, идеально соседствуя с медицинским центром и бульваром имени Николая Пирогова. |
| Ukraine: Vinnitsa Chamber of Commerce and Industry, Cherksassy Chamber of Commerce and Industry | Ь) Украина: Торгово-промышленная палата Винницы, Торгово-промышленная палата Черкасс; |
| 5.12 On 30 September 2009, the author provided a copy of a newspaper article on ill-treatment of inmates in the detention facility at Vinnitsa city as indirect evidence of systematic and widespread use of torture in places of detention in Ukraine. | 5.12 30 сентября 2009 года автор направил копию газетной статьи о жестоком обращении с заключенными в тюрьме Винницы в качестве косвенного доказательства систематического и широкомасштабного применения пыток к заключенным в Украине. |
| Harmoniously united works of Vladimir Kabachenko (Odessa), Fyodor Panciuc (Vinnitsa), Olesya Semerni (Nikolaev - then he lived in Voznesensky) and Anatoly Furlet (Khmelnitsky). | Гармонично объединились произведения Владимира Кабаченко (Одесса), Федора Панчука (Винница), Олеся Семерни (Николаев - тогда он жил в Вознесенске) и Анатолия Фурлет (Хмельницкий). |
| After that, the ships "Vinnitsa", "Konstantin Olshansky", "Kirovograd", "Cherkassy" and "Chernigov" came to the middle of Donuzlav to prevent capture. | После этого корабли «Винница», «Константин Ольшанский», «Кировоград», «Черкассы» и «Чернигов» вышли на середину Донузлава с целью предотвращения захвата. |
| (c) Road E-87 should be renamed the Zhitomir - Vinnitsa - Mogilev - Podolsky - ... | с) Дорогу Е87 обозначить следующим образом: Житомир - Винница - Могилев-Подольский - ... |
| E 87 (extension to Tulcea) Zhitomir - Vinnitsa - Mogilev-Podolskiy - Soroki - Orkhei - Kishinev - Komrat - Vulkaneshty - Galati - Tulcea -... - Antalya | Е 87 (удлинение до Тулчи) Житомир - Винница - Могилев-Подольский - Сороки - Орхей - Кишинев - Комрат - Вулканэшть - Галац - Тулча -... - Анталья |
| TEC "FERIDE PLAZA" is a modern eight-storey building situated in the centre of Vinnitsa. | ТРЦ «FERIDE PLAZA» размещен в центре города Винница и имеет 8 уровней. |
| In the hall of the Vinnitsa National Technical University gathered alumni of scientific magistracy and teachers institutions. | В актовом зале Винницкого национального технического университета собрались выпускники научной магистратуры и преподаватели институтов. |
| The department of international tourism of Vinnitsa Regional Agency of Traveling and Excursions offers winter and summer holidays abroad, weekend tours. | Отдел международного туризма Винницкого областного бюро путешествий и экскурсий предлагает вашему вниманию зимний и летний отдых за рубежом, туры выходного дня. |
| The significant role in the development of the department Honored Doctor of Ukraine, Professor Y.V.Kokhanevich, who after graduating from Vinnitsa Medical Institute in 1954 for 7 years worked as a distict obsetrician-gynecologist and head doctor of Dunaevetz distict hospital, Khmelnitskaya region. | Значительная роль в становлении кафедры, ее научного потенциала принадлежит Заслуженному врачу Украины, профессору Е.В.Коханевич, которая после окончания Винницкого медицинского института в 1954 г. на протяжении 7 лет работала районным акушером-гинекологом и главным врачом больницы Дунаевецкого района Хмельницкой области. |
| Scientifically-grounded recommendations on use of the spa medical factors are given by scientists of the Ukrainian scientific research institute of medical rehabilitation and balneology, Kiev orthopedics scientific research institute as well as by researchers of Vinnitsa medical university. | Научно-обоснованные рекомендации по использованию лечебных факторов курорта предоставляют ученые Украинского научно-исследовательского института медицинской реабилитации и курортологии, Киевского научно-исследовательского института ортопедии, а также научные работники Винницкого медицинского университета. |
| But cooperation in Ukraine is not only productive, the founder of Centre, professor Vitalii Bardachenko, and head of Vinnitsa technical university, professor Boris Mokin, came to an agreement about function of branch of the chair of radio engineering and telecommunication in Centre. | Но связи в Украине не являются лишь производственными, основатель Центра Бардаченко В. Ф. и ректор Винницкого технического университета Мокин Б. Ф. согласовали программу деятельности филиала кафедры «Радиотехники и телекоммуникации» в Центре. |
| The Directorate of the UNR fled from Kiev to Vinnitsa. | Директория УНР бежала из Киева в Винницу. |
| However, publishing house has been moved to Vinnitsa for practical reasons. | Однако, со временем издательство из практических соображений было перенесено в Винницу. |
| However, the Romanian authorities observed that the Austro-German troops, which had started to occupy the territory of Ukraine on February 18 and which already had taken Kiev and Vinnitsa, would also soon occupy Odessa. | Румынские власти, однако, понимали, что австро-германские войска, приступившие 18-25 февраля к оккупации территории Украины и уже занявшие Киев и Винницу, со дня на день будут в Одессе. |