Well, this morning when Vilma... | С тех пор, как сегодня утром Вилма... |
Because here my number one treasure is you, Vilma. | Здесь моё сокровище номер один - это ты, Вилма. |
So, Vilma, now you have to take deep? | Давай, Вилма, тебе нужно сделать глубокий вдох, хорошо? |
Are you in PMS Vilma? | У тебя что, ПМС, Вилма? |
Vilma, we're just joking... | Вилма, мы просто шутили... |
Guests of honour included Ana Vilma Albanez de Escobar, Vice-President of El Salvador, and the President Emeritus of the United Republic of Tanzania, Benjamin Mkapa. | Почетными гостями были Вице-президент Сальвадора Ана Вильма Альбанес де Эскобар и Почетный президент Объединенной Республики Танзании Бенджамин Мкапа. |
Vilma, who can know that hurt into the forest and comes out safely. | Вильма, я знаю, кто может войти и выйти из леса без опасности. |
Ms. Vilma Morales, Directorate of Environmental Health and National Institute of Occupational Health of Peru, highlighted the importance of strategic planning in assisting countries in their efforts to regulate artisanal mining activities and thus reduce mercury use and emissions. | Г-жа Вильма Моралес, Директорат экологического здоровья и Национального института профессионального здравоохранения Перу, подчеркнула важность стратегического планирования при оказании содействия странам в их усилиях по регулированию деятельности кустарной золотодобычи и, таким образом, сокращению использования и выбросов ртути. |
The Co-Chairpersons of round table 3, Mrs. Ana Vilma de Escobar, Vice-President of El Salvador, and Ms. Olga Algayerova, State Secretary of Foreign Affairs of Slovakia, opened the round table. | Сопредседатели «круглого стола» З г-жа Ана Вильма де Эскобар, вице-президент Сальвадора, и г-жа Ольга Алгаерова, государственный секретарь иностранных дел Словакии, открыли «круглый стол». |
Aaron, Vilma, Gabriel, and Azazel travel up a mountain where the Light Bringer's temple is. | Аарон, Вильма, пёс Гавриил и Азазель забираются на гору, где находится храм Светоносного. |
This is happening to you because you're in love with Vilma. | Это происходит потому, что ты влюблён в Вилму. |
We'll appoint Vilma as the new pastor and find a new pastor to replace Markku. | Мы назначим Вилму вместо него и найдем нового пастора взамен Маркку. |
I betrayed Piti and Vilma like a dog and I interfered like a rat, Captain. | Я предал, как собака, Пити и Вилму, встав между ними, как крыса, капитан. |
To go to bed with Dulce, so you screw it up with Vilma, forever. | Если ты переспишь с Дульсе, то потеряешь Вилму навсегда, |
I too love Vilma. | Я тоже люблю Вилму. |
I thought of Vilma, Captain. | Я думал о Вилме, капитан. |
Piti, I do not think that Vilma will like sleeping in a cemetary. | Пити, не думаю, что Вилме понравится спать в склепе. |
I extend my deepest condolences to President Trajkovski's wife, Vilma, his daughter Sara and son Stefan, and other family members and friends. | Я выражаю глубочайшие соболезнования жене президента Трайковского Вилме, его дочери Саре и сыну Стефану, а также другим его родным и друзьям. |
Behind the talk you do in the defense of Vilma, the truth is that you're in love with her. | Ты так беспокоишься о Вилме, на самом деле, только потому, что влюблён в неё. |
Look, there is no need for Vilma to know. | Только Вилме лучше пока не знать. |
At the beginning of January, zoo keepers noticed that Vilma appeared nervous; she was seen agitatedly scratching at her feedbox, and there was no further sign of her cubs. | В начале января сотрудники зоопарка заметили, что в поведении Вильмы появилась нервозность: её замечали взволнованно царапавшей свою кормушку, и уже давно не было заметно никаких признаков её детёнышей. |
A couple of days after the media backlash that followed Vilma's missing cubs, Vera began displaying strange behavior such as carrying her then-unnamed cub around the enclosure and repeatedly dropping it on the hard rock floor. | Через пару дней после ответной реакции СМИ, последовавшей после исчезновения детёнышей Вильмы, Вера начала показывать признаки странного поведения: например, она проносила своего тогда ещё не имевшего имени детёныша по кругу вольера и неоднократно швыряла его на жёсткую каменистую поверхность. |
Moreover, charges of slander and defamation had reportedly been brought against Rolando Rodrich Sarango, director of the Correo de Piura newspaper, and Vilma Herrea de Soto, following investigations carried out by the newspaper into administrative irregularities and abuse of authority within the judiciary. | Сообщалось также, что обвинения в клевете и диффамации были выдвинуты в отношении Роландо Родрича Саранго, директора газеты "Коррео де Пьюра", и Вильмы Эрреа де Сото после проведенного газетой расследования в отношении административных нарушений и злоупотребления властью в системе правосудия. |
On 8 April 2008, Flocke made her first public appearance in the polar bear enclosure that had once been home to Vilma; the adult polar bear had been relocated to another zoo. | 8 апреля 2008 года Флоке впервые появилась на публике в вольере для белых медведей, бывшем некогда домом для Вильмы; взрослая белая медведица была переведена в другой зоопарк. |
Camael arrives to defend Aaron and Vilma from Mazarin, the leader of the Powers, and his forces, but is captured. | Камаил пытается защитить Аарона и Вильму от Мазарина, нового лидера Сил, и его солдат, но сам попадает в плен. |
So if you want to save Vilma and the other at dawn take arms stand in front of one of our and shoot him not to blink. | Так что, если ты хочешь спасти Вильму и всех остальных, - на рассвете возьми оружие, встань перед одним из наших и сделай выстрел, и глазом не моргнув. |
No, I'm worried to Vilma and the father... | Нет. Я просто обеспокоена за Вильму и за... и за моего отца и... |
Well, then this duck is for Vilma. | Нет. Эта утка для Вилмы. |
Piti, Vilma will have a baby, not a mole. | Пити, у Вилмы будет ребёнок, а не крот. |
According to a legal analysis by former Supreme Court President Vilma Morales, Zelaya stopped being President of Honduras. | Согласно докладу бывшего президента Верховного суда Вилмы Моралес, Селайя в этот период юридически уже перестал быть президентом Гондураса. |
Would Vilma make a good pastor? | Из Вилмы получился бы хороший пастор? |