Vijay, can we do something else? |
Виджай, мы можем сделать еще кое-что? |
Sir. Vijay's taking Kataria to court tomorrow |
Сэр, завтра Виджай отправляет Катарью в суд. |
Vijay Dinanath Chowhan, my full name, |
Виджай Динанатх Чоухан, мое полное имя, |
(Signed) Ambassador Vijay K. Nambiar |
(Подпись) Посол Виджай К. Намбьяр |
She refuses to believe him at first but D'Silva intervenes and tells her that the man she is trying to kill is indeed Vijay. |
Сначала она отказывается поверить этому, но Д'Сильва вмешивается и говорит ей, что человек, которого она пытается убить, действительно Виджай. |
Vijay K. Nambiar (India) |
Виджай К. Намбьяр (Индия) |
The first panellist, Mr. Vijay Nagaraj, described the work of Mazdoor Kisan Shakti Sangathan in realizing the right to information. |
Первый участник группового обсуждения г-н Виджай Нагарадж рассказал о работе организации "Маздур Кисан Шакти Сангатан" в целях осуществления права на информацию. |
H.E. Mr. Vijay K. Nambiar |
Его Превосходительство г-н Виджай К. Намбьяр |
Mr. Vijay RAMAN, Director, Chakra Infrastructure Consultants Private Limited (India) |
г-н Виджай РАМАН, директор, "Чакра инфрастракча консалтантс прайвит лимитед" (Индия) |
Vijay came to take you for the race |
Виджай приходил позвать вас на забег. |
The Secretary-General reports with deep regret that, in February 2013, a long-serving member of the secretariat, Vijay Kodagali (India), passed away in India following a long illness. |
Генеральный секретарь с глубоким сожалением сообщает, что в феврале 2013 года после продолжительной болезни скончался давно работавший в секретариате Виджай Кодагали (Индия). |
In that connection, we are pleased to note that the Secretary-General's envoys Vijay Nambiar and Terje Roed-Larsen are in the region and have initiated contacts at the highest level. |
В этой связи мы с удовлетворением отмечаем, что посланники Генерального секретаря Виджай Намбияр и Терье Рёд Ларсен находятся в регионе и установили контакты на самом высоком уровне. |
Mr. Vijay Nambiar, Chef de Cabinet of the Executive Office of the Secretary-General, delivered the keynote address at the opening dinner. |
На ужине по случаю открытия семинара с основным заявлением выступил руководитель аппарата Административной канцелярии Генерального секретаря Организации Объединенных Наций г-н Виджай Намбияр. |
Within the framework of the good offices of the Secretary-General, the Special Adviser, Vijay Nambiar, visited the country in June 2012 at the Government's invitation to gather first-hand information on the situation in Rakhine State. |
В рамках миссии добрых услуг Генерального секретаря Специальный советник Виджай Намбияр по приглашению правительства посетил страну в июне 2012 года, чтобы получить из первых рук информацию о ситуации в национальной области Ракхайн. |
On 11 April, the Special Adviser to the Secretary-General for Myanmar, Vijay Nambiar, briefed the Council in consultations on recent developments in Myanmar. |
На проведенных 11 апреля консультациях Специальный советник Генерального секретаря по Мьянме Виджай Намбияр сделал для Совета сообщение о последних событиях в Мьянме. |
Mr. Vijay Samnotra (UNEP) opened the discussion by briefing participants on the efforts made by UNEP to harmonize the management and reporting of information for biodiversity-related treaties. |
Г-н Виджай Самнотра (ЮНЕП) открыл обсуждение, кратко проинформировав участников об усилиях, предпринимаемых ЮНЕП по согласованию методов управления и предоставления информации для целей договоров, связанных с биоразнообразием. |
On 14 November 2011, in consultations of the whole, the Council was briefed by the Special Adviser to the Secretary-General for Myanmar, Vijay Nambiar, who visited the country from 31 October to 4 November. |
14 ноября 2011 года в ходе консультаций полного состава Специальный советник Генерального секретаря по Мьянме Виджай Намбияр, посетивший страну 31 октября - 4 ноября, провел брифинг для членов Совета. |
On that occasion, the Chef de Cabinet in the Executive Office of the Secretary-General, Vijay Nambiar, speaking in his capacity as Special Representative a.i. of the Secretary-General in Myanmar, briefed the Council on recent developments in that country. |
По этому случаю руководитель Канцелярии Генерального секретаря Виджай Намбияр, выступая в качестве исполняющего обязанности Специального представителя Генерального секретаря в Мьянме, провел брифинг, посвященный недавним событиям в этой стране. |
On 18 November, the Special Adviser to the Secretary-General on Myanmar, Vijay Nambiar, briefed the Security Council in consultations on the situation in Myanmar, in particular the 7 November national elections and 13 November release of Aung San Suu Kyi. |
В ходе консультаций 18 ноября Специальный советник Генерального секретаря по Мьянме Виджай Намбияр проинформировал Совет Безопасности о положении в Мьянме, в частности о национальных выборах, состоявшихся 7 ноября, и об освобождении 13 ноября Аунг Сан Су Чжи. |
In this context, I am of course particularly happy that our national cricket icon Sachin Tendulkar is a Goodwill Ambassador for the United Nations Environment Programme and that our former tennis champion Vijay Amritraj was a United Nations Messenger of Peace in 2001. |
В этой связи мне, разумеется, особенно приятно, что наш выдающийся крикетист Сачин Тендулкар является Послом доброй воли Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде и что наш бывший чемпион по теннису Виджай Амритрадж был посланником мира Организации Объединенных Наций в 2001 году. |
Viiay, Vijay, what? |
Виджай, Виджай.Что Виджай? |
Vijay, what do you think? |
Виджай, что скажешь? |
Vijay is back from London. |
Виджай вернулся из Лондона. |
It's me, Vijay. |
Это я, Виджай. |
Vijay, we'll talk tomorrow. |
Виджай, мы поговорим завтра. |