| Vijay, son, come here. | Виджай, сынок, иди сюда. |
| He told us Vijay was in Paris. | Он сказал нам, что Виджай в Париже. |
| When Ravi returns home, he finds that Vijay has become a businessman overnight, has accumulated wealth, and palatial home. | Вернувшись домой, он обнаруживает, что Виджай стал бизнесменом за одну ночь, накопил богатство и купил роскошный дом. |
| (Signed) Vijay Krishna SHUNGLU | (Подпись) Виджай Кришна ШУНГЛУ |
| Vijay, Vijay, what? | Виджай, Виджай.Что Виджай? |
| A presentation was made by Professor Vijay Modi, Columbia University. | С докладом выступил профессор Виджей Моди, Колумбийский университет. |
| The Force Commander of UNAMSIL, General Vijay Kumar Jetley, took the floor to underline the need for the urgent deployment of additional troops for UNAMSIL. | Взявший слово командующий Силами МООНСЛ генерал Виджей Кумар Джетли подчеркнул необходимость срочного развертывания дополнительного контингента войск в составе МООНСЛ. |
| And they told me, "Vijay, don't smile." | Они сказали: "Виджей, не улыбайся". |
| For example, tennis champion Vijay Amritraj, a United Nations Messenger of Peace, travelled to a tsunami-affected area in Thailand in August 2005. | Например, посланник мира Организации Объединенных Наций, известный теннисист Виджей Амритрадж, в августе 2005 года совершил поездку по пострадавшим от цунами районам Таиланда. |
| Alternate members: Mr. Vijay Gokhale (India), Mr. Carlos Dante Riva (Argentina), Mr. Clive Stitt (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland) and Mr. El Hassane Zahid (Morocco). | альтернативные члены: г-н Виджей Гоккал (Индия), г-н Карлос Данте Ривера (Аргентина), г-н Клайв Ститт (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии) и г-н Эль-Хассан Захиу (Марокко). |
| Dad, set me down at Vijay's house. | Папа, высади меня у дома Виджая. |
| D'Silva hatches a plan to transform Vijay into Don so he can arrest the rest of the gang. | Д'Сильва придумавает план превращения Виджая в Дона, чтобы он мог арестовать остальную банду. |
| That report will be informed by the mission to the region of my Special Envoys, Terje Roed-Larsen and Vijay Nambiar, whom I dispatched on 18 August 2006. | Этот доклад будет подготовлен на основе материалов, которые будут получены в ходе миссии в регион моих специальных посланников Терье Рёд Ларсена и Виджая Намбияра, которых я направил 18 августа 2006 года. |
| Expresses its deep condolences to the widow, family and colleagues of Vijay Kodagali, a geologist and long-serving member of the secretariat, on his passing away on 14 February 2013; | выражает глубокие соболезнования вдове, семье и коллегам Виджая Кодагали, геолога, долго работавшего в секретариате, в связи с его кончиной 14 февраля 2013 года; |
| Students will be questioned in a geography lectures ...to point out a place in Andhra map... and tell where ACP Vijay Khanna isn't transferred. | На лекциях по географии студентов будут просить показать на карте Андры место куда ещё не переводили ЭйСиПи Виджая Кханну. |
| But there have been no new photos of Vijay in the last seven months. | Но за последние семь месяцев от Виджея не было никаких новых фото. |
| Find Vijay and give him his twenty bucks back. | Найди Виджея и отдай ему 20 баксов. |
| Vijay Chaya when he shot up the Ferrari. | Виджея Чайа, когда стрелял по феррари. |
| How did you know Vijay Nadeer's real name? | Как ты узнала настоящее имя Виджея Надира? |
| Mr. Vijay Gokhale (India); | г-на Виджея Гокхале (Индия); |