| There has been burning of the Vietnamese flag and currency. | В ответ протестующие сожгли вьетнамский флаг и валюту. |
| Vietnamese Tan the new champions of the game Gift Grab! | Вьетнамский Тан новых чемпионов в игре Подарочные Grab! |
| Did you not bother learning Vietnamese before we came here? | А вы что, не учили вьетнамский перед приездом сюда? |
| He was taking pictures of me and of my sketches, and I thought, "This is great, a Vietnamese fan." | Он делал фотографии со мной и моими эскизами, и я подумал: "Это круто, вьетнамский фанат". |
| As a nation that experienced the horrible famine of 1945 and several decades of the ravages of war and embargo, the Vietnamese people know all too well the sorrow and pain of war as well as the harshness of economic embargo and the deprivations of poverty. | Будучи нацией, которая испытала страшный голод в 1945 году, а также перенесла несколько десятилетий опустошительной войны и эмбарго, вьетнамский народ слишком хорошо знаком с болью и страданиями, которые несет война, так же, как и с жестокостью экономического эмбарго и лишениями нищеты. |
| Do's paternal grandfather is Vietnamese who moved to Thailand at childhood, thus making him theoretically eligible to play for Vietnam. | Дед по отцовской линии - вьетнамец, который в детстве переехал в Таиланд, таким образом теоретически До мог играть за Вьетнам. |
| Are we even sure he's Vietnamese? | Ты уверен, что он Вьетнамец? |
| So, there's this Vietnamese guy, and he's in this hotel room in Phoenix, and he's sweating. | Так вот вьетнамец этот сидит в своём номере в Фениксе и потеет. |
| No, I am Vietnamese. | Не, я вьетнамец. |
| The Vietnamese guy, you know, he doesn't know what she's talking about. | А вьетнамец, типа, ни черта не понимает. |
| Most native speakers also speak Vietnamese. | Большинство же носителей этого языка говорят и по-вьетнамски. |
| (Continues In Vietnamese) - She saw nothing. | (Продолжает говорить по-вьетнамски) - Она ничего не видела. |
| No one spoke Vietnamese so he was just forced to learn English. | Никто не говорил по-вьетнамски, так что ему просто пришлось выучить английский. |
| Do I speak Vietnamese? | Говорю ли я по-вьетнамски? |
| Walk over there and walk up to him and say... (Vietnamese) (Vietnamese) | Пойди туда и подойди к нему и скажи... (Говорит по-вьетнамски) (Говорит по-вьетнамски) |
| The detailed report was submitted to the Government of Viet Nam, and was translated into Vietnamese and shared with all stakeholders. | Подробный доклад был представлен правительству Вьетнама, переведен на вьетнамский язык и доведен до сведения всех заинтересованных сторон. |
| You know, Vietnamese is a pitch-based language. | Знаешь, вьетнамский язык это язык интонаций. |
| The recommendations of the CEDAW Committee to Viet Nam at its 25th Session have been translated into Vietnamese and forwarded to functional agencies for considering and working out solutions. | Рекомендации Комитета КЛДЖ в отношении Вьетнама, сделанные на его 25й сессии, были переведены на вьетнамский язык и направлены в функциональные учреждения для рассмотрения и выработки решений. |
| These topics are integrated into 5 subjects in primary schools (Mathematics, Vietnamese, Nature and Society, Ethics and Health Education) and 3 subjects in secondary and high schools (Geography, Biology and Civics). | Эти вопросы включены в пять предметов начальных школ (математика, вьетнамский язык, природоведение и общество, этика и санитарно-гигиеническое просвещение) и три предмета средней школы и старших классов средней школы (география, биология и основы гражданственности). |
| Vietnamese Braille Vietnamese calligraphy Vietnamese phonology Gregerson, Kenneth J. (1969). | Ă, Â, Đ, Ê, Ô, Ơ, Ư Тьы-ном Хан ты Вьетнамский язык Gregerson, Kenneth J. (1969). |
| The Vietnamese with their scent of orange blossoms... | Вьетнамки с их запахом цветущего апельсина |
| Children with Vietnamese mothers, and non-citizenship or unidentified fathers, are granted Vietnamese citizenship, regardless of their place of birth within or outside Vietnam. | Дети, у которых матери вьетнамки, а отцы не имеют вьетнамского гражданства, или они неизвестны, получают вьетнамское гражданство независимо от места рождения - на территории Вьетнама или за его пределами. |
| Another case raised referred to Lam Heung, a Vietnamese woman aged 48, who was accused of theft with no evidence. | Было затронуто и дело Лам Хеунг - 48-летней вьетнамки, которую бездоказательно обвинили в воровстве. |
| Deng wanted to punish the Vietnamese for their own invasion of Cambodia, which ended the genocidal rule of China's allies, the Khmer Rouge. | Дэн хотел наказать Вьетнам за его вторжение в Камбоджу, которое завершило геноцидальное правление союзника Китая - красных кхмеров. |
| Do's paternal grandfather is Vietnamese who moved to Thailand at childhood, thus making him theoretically eligible to play for Vietnam. | Дед по отцовской линии - вьетнамец, который в детстве переехал в Таиланд, таким образом теоретически До мог играть за Вьетнам. |
| Vietnamese classical music can be traced to the Mongol invasions, when the Vietnamese captured a Chinese opera troupe. | Классическая музыка в китайском стиле появилась в одно из монгольских вторжений во Вьетнам, когда вьетнамцы захватили в плен китайскую оперную труппу. |
| The Vietnamese delegation also welcomes the presence of the representative of Sierra Leone at our meeting today. Viet Nam has been following closely and with satisfaction the continued achievements of the Government of Sierra Leone in the implementation of its agenda for peace consolidation and economic recovery. | Делегация Вьетнама приветствует также принимающего участие в сегодняшнем заседании представителя Сьерра-Леоне. Вьетнам внимательно и с чувством удовлетворения следит за продолжающимися успехами правительства Сьерра-Леоне в осуществлении его программы упрочения мира и восстановления экономики страны. |
| Viet Nam was now reviewing its National Plan of Action for the Advancement of Vietnamese Women by 2000, and was developing a second National Plan of Action for completion by 2010. | В настоящее время Вьетнам проводит обзор своего Национального плана действий по улучшению положения вьетнамских женщин к 2000 году и разрабатывает второй Национальный план действий, осуществление которого должно завершиться к 2010 году. |
| The UNESCO Office in Viet Nam supports the Vietnamese Government to preparing a national policy to expand community-learning centres as a literacy delivery mechanism. | Отделение ЮНЕСКО во Вьетнаме оказывает правительству Вьетнама поддержку в разработке национальной политики расширения сети общинных учебных центров, используемых для обучения грамоте. |
| Most of the claimants had taken part in land rights demonstrations in Viet Nam protesting the continuous confiscation of land by the Vietnamese Government since the end of the war in 1975. | Большинство из этих людей, требующих убежища, участвовали в демонстрациях в защиту их прав на землю, которые проходили во Вьетнаме в знак протеста против продолжающегося процесса конфискации земли вьетнамским правительством после окончания войны в 1975 году. |
| 16 June 2017 the CEO of OneCoin Ltd. claimed OneCoin being licensed by Vietnamese government, having legal rights to be used in Vietnam as a digital currency and being the first cryptocurrency in Asia officially licensed by any government. | 16 июня 2017 года от руководства OneCoin Ltd. было распространено заявление о том, что OneCoin лицензируется правительством Вьетнама и получает законную возможность использования во Вьетнаме в качестве цифровой валюты. |
| Almost all media groups in Viet Nam, including the national radio, television and press, run separate programmes or columns on women, praising the virtue of the Vietnamese people, hailing prominent women and criticizing views, practices and social evils that harm women and girls. | Практически все средства массовой информации во Вьетнаме, включая национальное радио, телевидение и печать, ведут самостоятельные программы или рубрики по проблемам женщин, восхваляя добродетели вьетнамского народа, приветствуя выдающихся деятелей-женщин, критикуя взгляды, практику и социальные пороки, которые наносят вред женщинам и девушкам. |
| The traditional Vietnamese wedding is one of the most important tradition in Vietnamese occasions. | Традиционная вьетнамская свадьба - одно из наиболее значительных событий во Вьетнаме. |