| The five primary non-English languages for the 2010 Census were Spanish, Chinese, Korean, Vietnamese, and Russian. | К пяти основным языкам переписи 2010 года, помимо английского, относились испанский, китайский, корейский, вьетнамский и русский. |
| There are attempts to develop a national standard language, Vietnamese Sign Language. | Есть попытки разработать национальный стандартный язык, вьетнамский жестовый язык. |
| In 1945, the United Nations was founded, right at a time when the Vietnamese people had just gained their independence. | Организация Объединенных Наций была основана в 1945 году, как раз в тот момент, когда вьетнамский народ только что обрел свою независимость. |
| Every Vietnamese citizen, regardless of his or her gender, ethnic origin, belief, religion or social status, has the right to use public transport and entertainment facilities such as hotels, restaurants, cafeterias, theatres and parks. | Каждый вьетнамский гражданин независимо от пола, этнического происхождения, убеждений, вероисповедания или социального статуса имеет право на пользование общественным транспортом и такими местами отдыха и развлечений, как гостиницы, рестораны, кафе, театры и парки. |
| We're a Vietnamese restaurant. | Ну, у нас вьетнамский ресторан. |
| Are we even sure he's Vietnamese? | Ты уверен, что он Вьетнамец? |
| Every Vietnamese person has been actively promoting democracy to bring into full play the strength of great national unity and potentials of the people for national development. | Каждый вьетнамец активно содействует развитию демократии, с тем чтобы в полной мере использовать силу великого национального единства и возможности людей в интересах национального развития. |
| No, I am Vietnamese. | Не, я вьетнамец. |
| We only little Vietnamese. | Мы - лишь маленький вьетнамец. |
| But you're not Vietnamese. | Но ты же не вьетнамец. |
| Is it true that "Thank you" sounds like "Come on" in Vietnamese? | А правда, что «Спасибо» по-вьетнамски звучит «Сомё on»? |
| The chef speak only Vietnamese. | Повар говорит только по-вьетнамски. |
| Do I speak Vietnamese? | Говорю ли я по-вьетнамски? |
| When you snatched away his knife, he said something in Vietnamese. | Кстати... он сказал что-то по-вьетнамски. |
| Walk over there and walk up to him and say... (Vietnamese) (Vietnamese) | Пойди туда и подойди к нему и скажи... (Говорит по-вьетнамски) (Говорит по-вьетнамски) |
| The detailed report was submitted to the Government of Viet Nam, and was translated into Vietnamese and shared with all stakeholders. | Подробный доклад был представлен правительству Вьетнама, переведен на вьетнамский язык и доведен до сведения всех заинтересованных сторон. |
| You know, Vietnamese is a pitch-based language. | Знаешь, вьетнамский язык это язык интонаций. |
| In order to disseminate knowledge of international humanitarian law within Viet Nam, the Government had arranged to have the most important instruments translated into Vietnamese and published. | В целях распространения во Вьетнаме информации о международном гуманитарном праве правительство приняло меры по обеспечению перевода на вьетнамский язык и публикации наиболее важных документов. |
| This claim went unnoticed until the book was translated into Vietnamese in 1990. | До момента перевода книги на вьетнамский язык в 1990 году сообщение оставалось без внимания. |
| These topics are integrated into 5 subjects in primary schools (Mathematics, Vietnamese, Nature and Society, Ethics and Health Education) and 3 subjects in secondary and high schools (Geography, Biology and Civics). | Эти вопросы включены в пять предметов начальных школ (математика, вьетнамский язык, природоведение и общество, этика и санитарно-гигиеническое просвещение) и три предмета средней школы и старших классов средней школы (география, биология и основы гражданственности). |
| The Vietnamese with their scent of orange blossoms... | Вьетнамки с их запахом цветущего апельсина |
| Children with Vietnamese mothers, and non-citizenship or unidentified fathers, are granted Vietnamese citizenship, regardless of their place of birth within or outside Vietnam. | Дети, у которых матери вьетнамки, а отцы не имеют вьетнамского гражданства, или они неизвестны, получают вьетнамское гражданство независимо от места рождения - на территории Вьетнама или за его пределами. |
| Another case raised referred to Lam Heung, a Vietnamese woman aged 48, who was accused of theft with no evidence. | Было затронуто и дело Лам Хеунг - 48-летней вьетнамки, которую бездоказательно обвинили в воровстве. |
| Accordingly, these activities shall be conducted in accordance with agreements to which Viet Nam is a party and in accordance with Vietnamese law. | Соответственно, эта деятельность должна осуществляться согласно соглашениям, участником которых является Вьетнам, и вьетнамскому законодательству. |
| That is why in July last year, when Viet Nam held the presidency of the Council, the Vietnamese delegation launched consultations with Member States on the draft annual report of the Security Council to the General Assembly. | Поэтому в июле месяце прошлого года, когда Вьетнам председательствовал в Совете, вьетнамская делегация инициировала консультации с государствами-членами по проекту ежегодного доклада Совета Безопасности Генеральной Ассамблее. |
| Since 1989, over 45,100 Vietnamese migrants have returned to Viet Nam from Hong Kong and there has not been a single substantiated case of persecution or discrimination. | Начиная с 1989 года свыше 45100 вьетнамских мигрантов вернулись во Вьетнам из Гонконга, и во Вьетнаме не отмечалось ни одного документированного дела, связанного с их преследованием или дискриминацией. |
| 92.104. Make further efforts in order to eliminate all forms of discrimination and the abuse of authority by police officers against migrants and foreigners, especially the community of Vietnamese origin people in the United States (Viet Nam); | 92.104 предпринимать дальнейшие усилия в целях ликвидации всех форм дискриминации и злоупотребления властью со стороны сотрудников полиции в отношении мигрантов и иностранцев, особенно представителей общины лиц вьетнамского происхождения в Соединенных Штатах (Вьетнам); |
| Vietnam is one of the top rice exporting countries in the world, but the limited sophistication of small-scale Vietnamese farmers causes quality to suffer. | Вьетнам является одним из ведущих экспортёров риса в мире, но желание быстрых денег у мелких фермеров и стабильный спрос на вьетнамский рис из Китая приводит к снижению качества. |
| Problems discussed included the status in Cambodia of persons of Vietnamese origin and of Cambodian refugees in Viet Nam, border issues and mutual cooperation. | Были, например, обсуждены проблемы статуса лиц вьетнамского происхождения в Камбодже, камбоджийских беженцев во Вьетнаме, пограничные вопросы и вопросы взаимного сотрудничества. |
| Its right-wing opponents accused the New Force Party of siding with the communists in Vietnam and Laos, of having received 152 million baht from the KGB, and of having leaders of Vietnamese descent. | Правые оппоненты обвиняли «Партию новой силы» в том, что она якобы присоединилась к коммунистам во Вьетнаме и Лаосе, а также, имея лидеров вьетнамского происхождения, получила около 152 миллиона батов от советского КГБ. |
| The source contends, however, that the Viet Tan, with members in Viet Nam and among the Vietnamese diaspora, aims to establish democracy and reform Viet Nam through peaceful means. | Источник утверждает, что "Вьет Тан", имеющая представителей во Вьетнаме и среди вьетнамской диаспоры, намерена установить демократию и провести реформы во Вьетнаме мирными средствами. |
| 16 June 2017 the CEO of OneCoin Ltd. claimed OneCoin being licensed by Vietnamese government, having legal rights to be used in Vietnam as a digital currency and being the first cryptocurrency in Asia officially licensed by any government. | 16 июня 2017 года от руководства OneCoin Ltd. было распространено заявление о том, что OneCoin лицензируется правительством Вьетнама и получает законную возможность использования во Вьетнаме в качестве цифровой валюты. |
| Through the Vietnamese Government's policies, measures and efforts to reduce poverty, the poverty rate in Viet Nam has declined rapidly, from 58.1 per cent in 1993 down to 28.9 per cent in 2002, 16 per cent in 2006 and 14.5 per cent in 2008. | Благодаря проводимой вьетнамским правительством политике и предпринимаемым мерам и усилиям по сокращению масштабов нищеты ее уровень во Вьетнаме резко снизился с 58,1% в 1993 году до 28,9% в 2002 году, 16% в 2006 году и 14,5% в 2008 году. |