| 9th Vietnamese Tan with 11 gold medal. | 9й Вьетнамский Тан 11 с золотой медалью. |
| The Vietnamese telecommunications sector is among the world's fastest growing, with 127 million mobile phone owners, 10 million landline subscribers and 31 million Internet users in 2011. | Вьетнамский телекоммуникационный сектор является одним из самых быстрорастущих в мире; в 2011 году в нем насчитывалось 127 млн. владельцев мобильных телефонов, 10 млн. абонентов стационарной связи и 31 млн. пользователей Интернета. |
| He was taking pictures of me and of my sketches, and I thought, "This is great, a Vietnamese fan." | Он делал фотографии со мной и моими эскизами, и я подумал: "Это круто, вьетнамский фанат". |
| [Original: Vietnamese] | [Язык оригинала: вьетнамский] |
| This edition was translated into Vietnamese in 1993 by the Institute of Hán Nôm in Hanoi. | В 1993 году его текст был переведён с ханвьета на современный вьетнамский язык Ханойским Институтом ханнома. |
| Do's paternal grandfather is Vietnamese who moved to Thailand at childhood, thus making him theoretically eligible to play for Vietnam. | Дед по отцовской линии - вьетнамец, который в детстве переехал в Таиланд, таким образом теоретически До мог играть за Вьетнам. |
| Every Vietnamese person has been actively promoting democracy to bring into full play the strength of great national unity and potentials of the people for national development. | Каждый вьетнамец активно содействует развитию демократии, с тем чтобы в полной мере использовать силу великого национального единства и возможности людей в интересах национального развития. |
| We only little Vietnamese. | Мы - лишь маленький вьетнамец. |
| But you're not Vietnamese. | Но ты же не вьетнамец. |
| The Vietnamese guy, you know, he doesn't know what she's talking about. | А вьетнамец, типа, ни черта не понимает. |
| No one spoke Vietnamese so he was just forced to learn English. | Никто не говорил по-вьетнамски, так что ему просто пришлось выучить английский. |
| Is it true that "Thank you" sounds like "Come on" in Vietnamese? | А правда, что «Спасибо» по-вьетнамски звучит «Сомё on»? |
| The chef speak only Vietnamese. | Повар говорит только по-вьетнамски. |
| I speak a little Vietnamese. | Я немного говорю по-вьетнамски. |
| When you snatched away his knife, he said something in Vietnamese. | Кстати... он сказал что-то по-вьетнамски. |
| The detailed report was submitted to the Government of Viet Nam, and was translated into Vietnamese and shared with all stakeholders. | Подробный доклад был представлен правительству Вьетнама, переведен на вьетнамский язык и доведен до сведения всех заинтересованных сторон. |
| Viet Nam had had the Covenant translated into Vietnamese for publication immediately upon acceding to it. | Сразу после присоединения к Пакту Вьетнам обеспечил его перевод на вьетнамский язык для публикации. |
| In order to disseminate knowledge of international humanitarian law within Viet Nam, the Government had arranged to have the most important instruments translated into Vietnamese and published. | В целях распространения во Вьетнаме информации о международном гуманитарном праве правительство приняло меры по обеспечению перевода на вьетнамский язык и публикации наиболее важных документов. |
| Important conventions, including the Convention, have been translated into Vietnamese for distribution. | Важные конвенции, включая Конвенцию о ликвидации всех форм расовой дискриминации, переведены на вьетнамский язык в целях их распространения среди населения. |
| Work also started on a resource guide on public procurement and implementation of article 9 of the Convention for small island developing UNODC Resource Guide on Strengthening Judicial Integrity and Capacity was also translated into and published in Vietnamese. | Также началась работа над руководством по вопросам государственных закупок и осуществления статьи 9 Конвенции для малых островных развивающихся государств. "Справочное руководство УНП ООН по укреплению честности, неподкупности и потенциала судебных органов" было также переведено на вьетнамский язык и опубликовано. |
| The Vietnamese with their scent of orange blossoms... | Вьетнамки с их запахом цветущего апельсина |
| Children with Vietnamese mothers, and non-citizenship or unidentified fathers, are granted Vietnamese citizenship, regardless of their place of birth within or outside Vietnam. | Дети, у которых матери вьетнамки, а отцы не имеют вьетнамского гражданства, или они неизвестны, получают вьетнамское гражданство независимо от места рождения - на территории Вьетнама или за его пределами. |
| Another case raised referred to Lam Heung, a Vietnamese woman aged 48, who was accused of theft with no evidence. | Было затронуто и дело Лам Хеунг - 48-летней вьетнамки, которую бездоказательно обвинили в воровстве. |
| The Socialist Republic of Viet Nam is a unified State of all nationals living on Vietnamese territory. | Социалистическая Республика Вьетнам является единым государством всех граждан, проживающих на территории Вьетнама. |
| The Government of the Socialist Republic of Viet Nam informed the Special Rapporteur that, in March 1996, the Vietnamese authorities had received three persons deported by Cambodia for having engaged in activities opposing Viet Nam in Cambodia. | В марте 1996 года правительство Социалистической Республики Вьетнам сообщило Специальному докладчику о том, что вьетнамские власти приняли трех высланных из Камбоджи лиц, которые осуществляли в Камбодже направленную против Вьетнама деятельность. |
| She enquired whether Viet Nam was a party to multilateral anti-trafficking agreements, and, in that context, whether allegations that Vietnamese women were being sent to Taiwan could be investigated under the terms of the bilateral agreement concluded between Viet Nam and China. | Она интересуется, является ли Вьетнам стороной многосторонних соглашений о борьбе с торговлей людьми и в этом контексте возможностью расследования в рамках двустороннего соглашения, заключенного между Вьетнамом и Китаем, утверждений о том, что вьетнамские женщины отправляются на Тайвань. |
| When the Communist forces overran South Vietnam later in 1975, the base provided emergency relief and shelter for thousands of Vietnamese evacuees as a part of Operation New Life. | Когда коммунистические силы захватили Южный Вьетнам в 1975 году, база Андерсен участвовала в оказании чрезвычайной помощи для тысяч вьетнамских беженцев в рамках операции «Порывистый ветер». |
| On March 15, the Vietnamese National Center for Hydro Meteorological forecasts (VNCHMF) predicted that roughly twelve to thirteen tropical cyclones would affect Vietnam during 2018, which is above average. | 21 марта VNCHMF выпустил прогноз, в котором предполагается, что в сезоне 2018 от 12 до 13 тропических циклонов повлияю на Вьетнам, что выше средних многолетних значений. |
| The example of the Vietnamese study is also good because it was based on community mobilization to counter tobacco marketing. | Хорошим примером является также исследование, проведенное во Вьетнаме, поскольку оно предусматривало мобилизацию местного населения на борьбу с рекламой и сбытом табачных изделий. |
| In 2009, WHO carried out a pilot study in Viet Nam aimed at taking a gender-based approach to reducing second-hand smoking in the Vietnamese society. | В 2009 году ВОЗ провела во Вьетнаме экспериментальное исследование с целью изучить возможности применения гендерного подхода к сокращению масштабов пассивного курения во вьетнамском обществе. |
| Before 1975, most Vietnamese residing in the US were the wives and children of American servicemen or academics. | До 1975 года большинство вьетнамского населения страны, были детьми и женами американских военнослужащих во Вьетнаме, однако их число весьма незначительно. |
| The city is renowned as the birthplace of 18th century Vietnamese emperor Nguyễn Huệ and, more recently, had a large American military presence during the Vietnam War. | Город известен как место рождения императора Нгуен Хюэ в 18 веке, и, более недавно, как место крупного американского присутствия по время Войны во Вьетнаме. |
| More attention came with the publication of Dien Cai Dau (Vietnamese for "crazy in the head"), published in 1988, which focused on his experiences in Vietnam and won the Dark Room Poetry Prize. | Стал известным после «Dien Cai Dau» (с вьетн. «безумие в голове»), опубликованной в 1988, о своём опыте во Вьетнаме, она получила поэтическую премию Dark Room. |