After the event all went to the Palace of Culture in order to watch the video «Progress», captured by the movie company «Vick» to order management engineering enterprise. |
По окончанию мероприятия все направились во Дворец культуры с целью просмотра видеофильма «Прогресс», снятого телекомпанией «Вик» по заказу руководства машиностроительного предприятия. |
Chief Vick, is it true that the four criminals the vigilante caught are members of the Camino Drug Syndicate? |
Шеф Вик, правда ли, что четверо преступников, пойманных народным мстителем являются членами нарко-картеля Камино? |
Dad, does chief Vick know that you're sitting in her chair while she's on holiday? |
Отец, шеф Вик знает, что ты сидишь в ее кресле когда у нее выходные? |
"But what about the Vick, the laundry, that parc pit in the middle?" |
Но как же Вик, прачечная, сквер на площади? |
Barriers to adoption of alternatives and quarantine and pre-shipment uses without alternatives (10 mins) [Quarantine and Pre-Shipment Task Force: Mr. Ken Vick] |
Препятствия на пути принятия альтернатив и виды карантинной обработки и обработки перед транспортировкой без альтернатив (10 м.) [Целевая группа по карантинной обработке и обработке перед транспортировкой: г-н Кен Вик] |
You delivered chief vick's baby. |
Ты принимал ребенка шефа Вик. |
Like R. Kelly and Michael Vick. |
Как Ар.Келли и Майкл Вик. |
Thank you, Frau Vick. |
Спасибо, фрау Вик. |
What, Michael Vick? |
Что, Майкл Вик? |
Maybe Vick called them in. |
Может быть их Вик вызвала? |
Chief Karen Charles Vick. |
Шеф Карен Чарльз Вик. |
What are you doin', Vick? |
Что ты делаешь, Вик? |
What are you doing, Vick? |
Что ты творишь, Вик? |
What are you doin', Vick? |
Что ты творишь, Вик? |
That was very good, Vick. |
Это было отлично, Вик. |
Vick ordered me to. |
Вик приказала мне это. |
Michael Vick, a star quarterback in the US National Football League, served time in prison for running a vicious dog-fighting operation, and arrests of players on charges ranging from illegal possession of drugs and weapons to domestic battery have been a regular occurrence. |
Майкл Вик, звезда-защитник Национальной футбольной лиги США, отбывал срок в тюрьме за деятельность с боевыми собаками, а аресты по обвинению игроков от незаконного хранения наркотиков и оружия до домашних побоев стали обычным явлением. |
Megan Vick from Billboard said "As much as 'What's My Name' is a joint effort, Rihanna owns the song by delivering a more polished version of her pop persona." |
Меган Вик из Billboard: «Ни много ни мало "What's My Name?" - совместная работа, но Рианне принадлежит более изысканная часть песни». |
Vick, Vick, Vick. |
Вик, Вик, Вик. |
First Secretary of German Embassy in Russia Jasper Vick has highly evaluated the meeting and the conference. |
Высокую оценку проведенному мероприятию дал Первый секретарь Посольства ФРГ в РФ Яспер Вик. |
Are you sure that chief vick said this was okay? |
Ты уверен, что шеф Вик одобряет это? |
Vick has expressed remorse. |
Вик продемонстрировал свое раскаяние. |
You still don't believe me that Luther Vick survived this room. |
КЛАРЕНДОНСКАЯ ТЮРЬМА ХИЛЛСБУРГ, ТЕХАС Всё ещё не веришь мне, что Лютер Вик выбрался из этой комнаты живым. |
Meanwhile, Jeong Hyung Jun is assassinated by Vick. |
Тем временем, киллер Вик взрывает машину секретаря президента. |