| And going undercover as a dog to bust Michael vick? | И скрывался под маской собаки, чтобы разоблачить Майкла Вика? |
| We just tapped a meeting between Vick and the Vescovis. | Мы только что записали разговор Вика с Вескови. |
| Somebody over there is trying to beat Luther Vick's old murder record. | Кто-то пытается побить старый рекорд убийств Лютера Вика. |
| We're not playing Michael Vick. | Майкла Вика у нас не будет. |
| "Horlicks" for the baby Vick. | "Хорликс" для малыша Вика. |
| He even looks like Michael Vick. | Он даже похож на Майкла Вика. |
| Can't stay here, Vick - we've been compromised. | Тут мы остаться не можем, Вика - нас раскрыли. |
| Had he mentioned Luther Vick by name we would have him. | Если бы он упомянул Лютера Вика, он был бы у нас в кармане. |
| Wish I could return the compliment, E, but I'd rather come back as one of Michael Vick's dogs. | Мечтаешь о обратном комплименте, Рик, но я бы лучше вернулся, как один из псов Майкла Вика. |
| Well, you've kind of turned into a little Michael Vick thing, if he was bulimic. | Ну, а ты стал похож на Майкла Вика, больного булемией. |
| Many societies treat crimes involving cruelty to animals far too lightly, but Vick's penalty - 23 months in prison - was substantial. | Многие общества относятся к преступлениям, касающимся жестокого обращения с животными, намного мягче, но наказание Вика - 23 месяца тюрьмы - было достаточным. |
| Michael vick he used to fight dogs | Орлы лишились Майкла Вика, и зря! |
| What about Luther Vick's tattoo? | А как насчёт татуировки Лютера Вика "Отрезать здесь"? |