And going undercover as a dog to bust Michael vick? |
И скрывался под маской собаки, чтобы разоблачить Майкла Вика? |
We just tapped a meeting between Vick and the Vescovis. |
Мы только что записали разговор Вика с Вескови. |
Somebody over there is trying to beat Luther Vick's old murder record. |
Кто-то пытается побить старый рекорд убийств Лютера Вика. |
We're not playing Michael Vick. |
Майкла Вика у нас не будет. |
"Horlicks" for the baby Vick. |
"Хорликс" для малыша Вика. |
He even looks like Michael Vick. |
Он даже похож на Майкла Вика. |
Can't stay here, Vick - we've been compromised. |
Тут мы остаться не можем, Вика - нас раскрыли. |
Had he mentioned Luther Vick by name we would have him. |
Если бы он упомянул Лютера Вика, он был бы у нас в кармане. |
Wish I could return the compliment, E, but I'd rather come back as one of Michael Vick's dogs. |
Мечтаешь о обратном комплименте, Рик, но я бы лучше вернулся, как один из псов Майкла Вика. |
Well, you've kind of turned into a little Michael Vick thing, if he was bulimic. |
Ну, а ты стал похож на Майкла Вика, больного булемией. |
Many societies treat crimes involving cruelty to animals far too lightly, but Vick's penalty - 23 months in prison - was substantial. |
Многие общества относятся к преступлениям, касающимся жестокого обращения с животными, намного мягче, но наказание Вика - 23 месяца тюрьмы - было достаточным. |
Michael vick he used to fight dogs |
Орлы лишились Майкла Вика, и зря! |
What about Luther Vick's tattoo? |
А как насчёт татуировки Лютера Вика "Отрезать здесь"? |