| The sergeant says that all checks must be endorsed by chief vick. | Дежурный говорит, что все наши чеки должны быть подписаны лично шефом Вик. |
| After the event all went to the Palace of Culture in order to watch the video «Progress», captured by the movie company «Vick» to order management engineering enterprise. | По окончанию мероприятия все направились во Дворец культуры с целью просмотра видеофильма «Прогресс», снятого телекомпанией «Вик» по заказу руководства машиностроительного предприятия. |
| Like R. Kelly and Michael Vick. | Как Ар.Келли и Майкл Вик. |
| Maybe Vick called them in. | Может быть их Вик вызвала? |
| First Secretary of German Embassy in Russia Jasper Vick has highly evaluated the meeting and the conference. | Высокую оценку проведенному мероприятию дал Первый секретарь Посольства ФРГ в РФ Яспер Вик. |
| And going undercover as a dog to bust Michael vick? | И скрывался под маской собаки, чтобы разоблачить Майкла Вика? |
| We just tapped a meeting between Vick and the Vescovis. | Мы только что записали разговор Вика с Вескови. |
| Somebody over there is trying to beat Luther Vick's old murder record. | Кто-то пытается побить старый рекорд убийств Лютера Вика. |
| Well, you've kind of turned into a little Michael Vick thing, if he was bulimic. | Ну, а ты стал похож на Майкла Вика, больного булемией. |
| Many societies treat crimes involving cruelty to animals far too lightly, but Vick's penalty - 23 months in prison - was substantial. | Многие общества относятся к преступлениям, касающимся жестокого обращения с животными, намного мягче, но наказание Вика - 23 месяца тюрьмы - было достаточным. |