| In the meantime, chief vick wants you take a look at this counterfeit thing. | Тем временем, шеф вик хочет, чтобы вы посмотрели на эти подделки. |
| He says something happened with Vick Chemical. | Он говорит, что что-то случилось с Вик Кемикал. |
| They're very serious people, Vick. | Они очень серьезные люди, Вик. |
| Not doing as well as Michael Vick did earlier today. I have to be honest. | Не так хорош, как Майкл Вик, если честно. |
| Dad, does chief Vick know that you're sitting in her chair while she's on holiday? | Отец, шеф Вик знает, что ты сидишь в ее кресле когда у нее выходные? |
| We just tapped a meeting between Vick and the Vescovis. | Мы только что записали разговор Вика с Вескови. |
| "Horlicks" for the baby Vick. | "Хорликс" для малыша Вика. |
| Can't stay here, Vick - we've been compromised. | Тут мы остаться не можем, Вика - нас раскрыли. |
| Many societies treat crimes involving cruelty to animals far too lightly, but Vick's penalty - 23 months in prison - was substantial. | Многие общества относятся к преступлениям, касающимся жестокого обращения с животными, намного мягче, но наказание Вика - 23 месяца тюрьмы - было достаточным. |
| Michael vick he used to fight dogs | Орлы лишились Майкла Вика, и зря! |