Английский - русский
Перевод слова Veterinarian
Вариант перевода Ветеринар

Примеры в контексте "Veterinarian - Ветеринар"

Все варианты переводов "Veterinarian":
Примеры: Veterinarian - Ветеринар
In April 1999, another veterinarian working for Terra Nuova was taken hostage for three weeks near Afmadow, in Lower Juba. В апреле 1999 года вблизи Афмадоу, в Нижней Джубе, был захвачен в заложники еще один ветеринар, работавший в "Терра нуова".
You know he's a veterinarian? Ты знаешь, что он ветеринар?
and my friend Deaton, the veterinarian, is a Kanima? и мой друг Дитон, ветеринар, это Канима?
Why? 'Cause the fact that you borrow my dog in order to trick your veterinarian girlfriend to thinking you're an animal lover is pathetic. Потому что то, что вы занимаете свою собаку в для того, чтобы обмануть ваш ветеринар подруга думать ты любители животных жалко.
Was it good luck that you got taken down by a veterinarian? Это было удачей, что Вас скрутил ветеринар?
TV's most beloved zoologist and veterinarian, and the new face of the Mirando Corporation, Dr. Johnny Wilcox! Самый обожаемый зоолог и ветеринар на телевидении, новое лицо корпорации "Мирандо" - доктор Джонни Уилкокс!
Albert Calmette, a French physician and bacteriologist, and his assistant and later colleague, Camille Guérin, a veterinarian, were working at the Institut Pasteur de Lille (Lille, France) in 1908. Французский микробиолог Альбер Кальмет (фр. Albert Calmette) и ветеринар Камиль Герен (фр. Camille Guérin) работали в 1908 году в Институте Пастера в Лилле.
Mr. Clifton, a veterinarian and animal husbandry expert on the faculty of Argentina's National University of Southern Patagonia, said that his ancestors had migrated to the Malvinas Islands in the 1860s but that his grandfather had moved to Patagonia after the First World War. Г-н Клифтон, ветеринар и эксперт по вопросам животноводства на кафедре Аргентинского национального университета Южной Патагонии, говорит, что его предки прибыли на Мальвинские острова в 1860-е годы, но его дед переехал в Патагонию после Первой мировой войны.
At some point, you people will have to realize that "Veterinarian" means "animal doctor," not humans. Когда-нибудь людям придется понять, что "ветеринар" лечит животных, а не людей.
No, he's a veterinarian. Нет, он ветеринар.
I just navsego veterinarian. Я всего лишь навсего ветеринар.
Only if you're a glorified veterinarian. Только если вы выдающийся ветеринар.
Detective, Martin is a veterinarian. Детектив, Мартин - ветеринар.
Lt. Baggi, our veterinarian. Лейтенант Багги, наш ветеринар.
There's been Judson - veterinarian, Был Джадсон - ветеринар,
Which is like a veterinarian for people. Вроде как ветеринар для людей.
You're not a veterinarian. Ты ведь не ветеринар.
He's the aquatic veterinarian. Он - водный ветеринар.
And the chief veterinarian, Dr. Evans. И главный ветеринар доктор Эванс.
He's also a veterinarian. К тому же, он ветеринар.
No, I'm a veterinarian. Нет, я - ветеринар.
And then Heather Wilson, she was a veterinarian living in the Old West district. Следующая Хизер Уилсон, ветеринар, живущая в районе Олд-Уэст.
Joe DeRosa as Dr. Caldera, a veterinarian with ties to the criminal underworld. Джо Дероса - доктор Кальдера, ветеринар, «черный работодатель» и связной с мелким криминалитетом в Альбукерке.
It's kind of an artsy character study about a young woman who has a lot of holes drilled into her head by a deranged veterinarian named Slaughterface. Это высокохудожественное произведение о женщине, которой в голове просверлил кучу лишних отверстий чокнутый ветеринар по имени Мордобойня.
The FSLC in partnership with Professor Granjean, the veterinary school Maison Alfort and UMES launched on the Trophy Mountains éttude a veterinarian who will be a thesis on the dog sport monochien vis-à - vis the effort and heat. FSLC в сотрудничестве с профессором Granjean, ветеринарные школы Maison Alfort и UMES выведен на орбиту Трофи гор éttude ветеринар которые будут тезис о спорте собаку monochien по отношению к - в отношении усилий и тепла.