However, this does not solve the problem: we have a criterion, a unique and versatile criterion, but no definition of this criterion. |
Однако это не решает проблему: мы имеем критерий, причем уникальный и разносторонний критерий, но не определение этого критерия. |
First, the establishment of the environmental management group, if it is well managed, could make for a versatile and flexible mechanism for coping with the increasingly interdisciplinary and cross-sectoral nature of environmental issues. |
Во-первых, создание группы по экологическому управлению - при условии надлежащего руководства ею - позволило бы создать разносторонний и гибкий механизм для решения все более междисциплинарных и межсекторальных по своему характеру экологических проблем. |
Kathy Parsons of MainlyPiano states that "Joseph is obviously a very versatile musician, and there are a lot of influences and musical styles that meld together to make Paint the Sky an exceptional musical experience." |
Кэти Парсонс из MainlyPiano заявляет, что «Джозеф, очевидно, очень разносторонний музыкант, так как множество факторов и музыкальных стилей были объединены для того, чтобы сделать Paint the Sky исключительным музыкальным опытом». |
He's very, very versatile. |
Он очень, очень разносторонний. |
Such a versatile young man. |
Такой разносторонний молодой человек. |
The reform programme of the Secretary-General envisages a new organizational culture for a more results-oriented United Nations, supported by competent, multi-skilled, versatile staff. |
Программа реформы Генерального секретаря преследует цели формирования новой организационной культуры, предполагающей более высокую ориентированность Организации Объединенных Наций на достижение результатов с опорой на компетентный, обладающий многочисленными навыками, разносторонний персонал. |
A versatile and fun-packed beachfront hotel for the whole family that offers exciting entertainment for children and luxury treatments for adults. |
Разносторонний и веселый отель на пляже, который подойдет для всей семьи и где предлагаются захватывающие развлечения для детей и роскошные процедуры для взрослых. |
A fair and merit-based recruitment system provided a diverse, multi-skilled and versatile staff, the most valuable asset of the United Nations. |
Справедливая система найма сотрудников, основанная на их деловых качествах, позволяет привлечь разноплановый, многопрофильный и разносторонний персонал - это самое ценное достояние Организации Объединенных Наций. |
An adequate cadre of highly trained officers who are versatile in security operations. |
Надлежащий штат высококвалифицированных сотрудников, имеющих разносторонний опыт участия в операциях по обеспечению безопасности. |
I didn't know you were so versatile. |
У тебя столь разносторонний талант. |
He's very versatile. |
Он очень, очень разносторонний. |
Is a versatile specialist: mock-upper, pattern-maker, composer (in terms of work with composite materials). He's uneasy to get up early in the morning, but can easily be late. |
Разносторонний специалист, макетчик, модельщик, композитор (работает с композитами).Не может проснуться утром, поэтому все время опаздывает. |