Английский - русский
Перевод слова Venezuelan
Вариант перевода Венесуэла

Примеры в контексте "Venezuelan - Венесуэла"

Примеры: Venezuelan - Венесуэла
It was suggested that the plane was carrying medicine from Spain, while a written statement by the Venezuelan pilot indicated that the aircraft had come from the Bolivarian Republic of Venezuela. Высказывалась идея, что самолет перевозил медикаменты из Испании, однако в письменном заявлении венесуэльского летчика было указано, что самолет прибыл из Боливарианской Республики Венесуэла.
The information received indicated that Mr. Sabarsky's arrest infringed the provisions of article 44 of the Venezuelan Constitution. Согласно полученной информации, арест Сьерво Сабарски был произведен в нарушение процедуры, установленной статьей 44 Конституции Боливарианской Республики Венесуэла.
We just filed a suit contesting the Venezuelan nationalizing of Latin Star until the World Bank's ICSID assesses a value for the company. Мы только что подали иск, заявляющий, что Венесуэла национализировала "Латин Стар", до того, как Всемирный банк провел оценку стоимости компании.
In 2013 the Venezuelan navy seized an oil exploration vessel operating in disputed waters claimed as Exclusive Economic Zones by both Venezuela and Guyana. В 2013 году военно-морские силы Венесуэлы захватили геологоразведочное судно, проводившее работы в спорной исключительной экономической зоне, на которую заявили права как Венесуэла, так и Гайана.
Mónica Spear Mootz (1 October 1984 - 6 January 2014) was a Venezuelan actress, model and beauty pageant titleholder who won Miss Venezuela 2004. Мо́ника Спир Мооц (исп. Mónica Spear Mootz; 1 октября 1984 - 6 января 2014) - венесуэльская актриса, Мисс Венесуэла 2004 года, четвёртая вице-мисс на конкурсе Мисс Вселенная-2005.
Mariam Habach Santucci (born 26 January 1996) is a Venezuelan model and beauty pageant titleholder who won Miss Venezuela 2015. Мариам Хабач Сантуччи (исп. Mariam Habach Santucci; родилась 26 января 1996 года, Эль-Токуйо) - венесуэльская модель, победительница конкурса красоты Мисс Венесуэла 2015.
The Venezuelan Penal Code, which was partially revised and published in Special Official Gazette No. 5,768 of 13 April 2005, has three chapters on penalties for this type of crime. В Уголовном кодексе Боливарианской Республики Венесуэла, который был частично пересмотрен и опубликован в «Официальных ведомостях» Nº 5.768, внеочередной выпуск, от 13 апреля 2005 года, содержатся три (3) главы, предусматривающие наказания за совершение таких преступлений.
The Great Venezuelan Housing Mission, due to be rolled out over the coming years, represents a huge effort by the Government to find a definitive structural solution to the housing shortage in the country. Запланированный на последующие годы проект "Великая миссия - Жилище - Венесуэла" представляет собой грандиозное усилие правительства, имеющее целью структурировать и окончательно решить проблему дефицита жилья в стране.
Venezuela has made significant efforts to establish a legal framework that will make way for pluralism in the community life of the Venezuelan people, based on the principles embodied in the Constitution and on international law, in particular, respect for the territorial integrity of sovereign States. Венесуэла предприняла серьезные усилия с целью создания правовой основы, гарантирующей плюрализм в общественной жизни венесуэльского народа на основе принципов, провозглашенных в Конституции и международном праве, в частности принципа уважения территориальной целостности суверенных государств.
In this connection, the source draws attention to the fact that under article 49 and article 44, paragraph 1, of the Venezuelan Constitution, no person may be detained unless their detention has been previously ordered by a competent and impartial court. В этой связи отмечается, что в статье 49 и пункте 1 статьи 44 Политической конституции Боливарианской Республики Венесуэла признается право каждого лица не подвергаться задержанию без ордера, выданного компетентным и беспристрастным судьей.
In the 1920s, there was an extraordinary increase in Venezuelan oil production, so much so that, in 1930, Venezuela occupied second place among the producer countries and became basically a mining country. В 20-х годах добыча нефти, доходы от которой получали английские, голландские и американские компании, достигла в Венесуэле такого огромного размаха, что в 1930 году Венесуэла вышла на второе место среди стран-производителей нефти и стала сугубо нефтедобывающей страной.
Mr. Toro-Carnevali (Venezuela) said that the observer for the European Union had questioned the right of Venezuelan citizens to participate in the country's democratic process. Г-н Торо-Карневали (Венесуэла) говорит, что наблюдатель от Европейского союза выразил сомнение в отношении осуществления гражданами Венесуэлы своего права на участие в происходящих в стране демократических процессах.
Diego Enrique Arria Salicetti (born 8 October 1938 - Caracas, Venezuela), is a Venezuelan politician, diplomat, former Venezuelan Permanent Representative of to the United Nations (1991-1993), and President of the Security Council (March 1992). Энрике Диего Аррия Салицетти (исп. Diego Enrique Arria Salicetti; род. 8 октября 1938, Каракас, Венесуэла) - венесуэльский политический деятель, дипломат, бывший представитель Венесуэлы в Организации Объединённых Наций (1991-1993) и председатель Совета Безопасности (в марте 1992).
In 2005, Venezuela created a competent national authority comprising representatives of more than eight ministries, the Venezuelan association of the chemical and petrochemical industry, and the Venezuelan military industries company. В 2005 году Венесуэла создала компетентный национальный орган, в который вошли представители более чем восьми министерств, Венесуэльской ассоциации химической и нефтехимической промышленности и Венесуэльской компании военной промышленности.
With regard to Venezuelan requirements on the admissibility of extradition, it should be noted that, under article 69 of the Constitution, the extradition of Venezuelan nationals is prohibited; this is the principle of non-extradition of nationals. С другой стороны, что касается действующих в Венесуэле процессуальных требований в отношении выдачи, следует отметить, что согласно положениям статьи 69 Конституции Боливарианской Республики Венесуэла выдача венесуэльских граждан запрещается - принцип невыдачи граждан.
As for maximum penalties, his Government wished to exclude the death penalty and life imprisonment, which were prohibited by the Venezuelan constitution. Что же касается максимальных пределов, то Венесуэла выступает за то, чтобы в проекте не предусматривались смертная казнь и пожизненное заключение, которые в ее конституции запрещены.
The direct participation of broad segments of Venezuelan society is very different from the traditional methods employed to overthrow governments in our region. Однако каким бы способом ни проводилась избирательная кампания, Венесуэла показала, что демократия может работать.
Thirty years later there was the civil war, which was known as the Federal War, but which in the final analysis was a genuine social revolution which finally consolidated the phenomenon of the equality of the Venezuelan peoples. Через 30 лет после достижения независимости Венесуэла пережила гражданскую войну, которая получила название "федеральной", но которая в конечном итоге стала настоящей социальной революцией, укрепившей чувство равенства, столь характерное для народа Венесуэлы.