Well, first was protecting a giant vegetable, the night before an important horticultural show. | Ну, в первой я охранял гигантский овощ, за ночь до важной садоводческой выставки. |
Just be a bit difficult to spend your money as a vegetable. | Немного трудно тратить свои деньги, если ты овощ. |
So do they actually believe that pudding is a vegetable? | И что, они правда верят, что пудинг это овощ? |
Broccoli is not a Chinese vegetable; in fact, it is originally an Italian vegetable. | Брокколи не является китайским овощем; на самом деле, изначально, это итальянский овощ. |
Like a vegetable, Madame Rosa! | Как овощ, мадам Роза! |
We are having a vegetable tagine. | На ужин у нас овощной таджин. |
The Government has been encouraging investment in the sector, particularly in the establishment of hydroponic operations for fresh vegetable production. | Правительство поощряет капиталовложения в этот сектор, особенно в производство свежей овощной продукции методом гидропоники. |
However, certain processed fruit and vegetable products will continue to face higher tariffs and seasonal import duties. | Однако на некоторые виды переработанной фруктовой и овощной продукции по-прежнему будут распространяться более высокие тарифы и сезонные импортные пошлины. |
To be fair, it's not a cake so much as it is a vegetable loaf. | Если честно, это не столько торт, сколько овощной каравай. |
In 1994 the Agriculture and Forestry Department produced around 32,000 vegetable seedlings, a considerably reduced number. | В 1994 году Департамент сельского и лесного хозяйства вывел приблизительно 32000 единиц овощной рассады, т.е. значительно меньше, чем в предыдущие годы. |
Well, I reexamined Chili's lung tissue, and I found evidence of glycerin, sodium sulfate, hydrolyzed vegetable protein... | Ну, я пересмотрел легочную ткань Чили и нашел следы глицерина, сульфат натрия, гидролизованный растительный белок... |
Sticky, oily vegetable fat. | Вязкий, маслянистый, растительный жир! |
Along with Dead Sea water, Phase 2 contains coconut oil, wheat sprouts, rosemary and peach, as well as wheat germ protein and emulsified vegetable wax. | "Фаза-2" содержит, помимо биоорганоминерального комплекса Мертвого моря, масла кокоса, ростков пшеницы, розмарина, персика, а также пшеничный протеин и растительный воск в эмульсии. |
That was five years after the Great Infestation eliminated all plant and vegetable matter, trees and flowers and domestic pets. | Это случилось через пять лет после того, как нашествие паразитов уничтожило весь растительный и животный мир: |
The doctor of course said that all my life I'd be a vegetable, all I'd do was blink my eyes the rest of my life. | Доктора пророчили мне растительный образ жизни. Говорили, что я буду лишь моргать глазами остаток жизни. |
Is an animal a vegetable or a mineral? | Это животное, растение или минерал? |
Okra is a tapered green vegetable. | Окра - зелёное стручковое растение. |
Animal, vegetable, or mineral? | Животное, растение или камень? |
He's a veggie... a total vegetable. | Он - растение... типичный овощ. |
Used for food as a vegetable in China. Control measures: pre-sowing tillage after spring sprouting. | На скалах, сухих склонах гор, по берегам рек; как сорное растение среди посевов и в огородах. |
The band played "Vegetable Man" live for a BBC radio broadcast on 20 December 1967. | Группа сыграла «Vegetable Man» в ритм-н-блюзовом стиле для радио-трансляции BBC, которая состоялась 20 декабря 1967 года. |
Vegetable Charcoal: Its Medicinal and Economic Properties with Practical Remarks on Its Use in Chronic Affections of the Stomach and Bowels, published in 1857, recommends charcoal biscuits as an excellent method of administering charcoal to children. | Книга 1857 года Vegetable Charcoal: Its Medicinal and Economic Properties with Practical Remarks on Its Use in Chronic Affections of the Stomach and Bowels рекомендует угольное печенье как великолепный способ, чтобы давать уголь детям. |
Both songs contain the same cynical humour, but while on "Vegetable Man" Barrett focuses his humour on himself, on "Jugband Blues" it is directed towards those around him. | Хотя обе песни содержат тождественный циничный юмор, в «Jugband Blues» он направлен на окружение Барретта, тогда как в «Vegetable Man» на музыкальную индустрию и самого Сида. |
The Vegetable Orchestra (also known as Das erste Wiener Gemüseorchester, The First Vienna Vegetable Orchestra or The Vienna Vegetable Orchestra) is an Austrian musical group who use instruments made entirely from fresh vegetables. | Венский овощной оркестр (нем. Das Erste Wiener Gemüseorkester, англ. The Vegetable Orchestra) - музыкальный коллектив из Австрии, играющий на музыкальных инструментах, сделанных из свежих овощей. |
Later I will show you my little vegetable patch. | А сейчас я покажу вам свой огород. |
One of the cows has got into Charles' vegetable plot. | Одна из коров забралась в огород Чарльза. |
Fiamma, remember that vegetable patch near here? | Фьямма, помнишь тот огород неподалеку? |
After breakfast, we used the door leading out of the vegetable patch to avoid old Marie and the villagers. | После обеда я вывел детей через огород, чтобы не видела Мария и жители деревни. |
FAO assisted 300 farm families in swampland rice cultivation and crop intensification, especially the promotion of cassava and vegetable production. | ФАО оказала помощь 300 семьям фермеров в выращивании риса на заболоченных участках и интенсификации производства зерновых культур особенно в повышении урожайности маниока и овощеводства. |
Beneficiaries were trained in vegetable production and nutrition, and training manuals distributed to beneficiaries were translated into the Somali language. | Бенефициары прошли подготовку в области овощеводства и питания и получили учебные пособия, переведенные на сомалийский язык. |
In a number of vegetable marketing projects in Lesotho and Nepal, the Agricultural Services Division is assisting extension services to provide a package of rural services for women, including training in production planning, improved post-harvest techniques and producer-market linkages. | В рамках нескольких проектов по сбыту продукции овощеводства в Лесото и Непале Отдел сельскохозяйственных услуг оказывает консультационным службам помощь в комплексном обслуживании сельских женщин, включая подготовку по вопросам планирования производства, совершенствования послеуборочных методов и установления связей между производителями и рынком. |
The availability of sub-grants to support vegetable gardening for women in the context of the Family and Community Well-being Program provided under the Health SWAp referred to earlier is another development to be noted. | Еще одним новшеством, которое следует отметить, является обеспечение доступности, в рамках Программы обеспечения благополучия семей и общин, субгрантов в целях содействия развитию овощеводства силами женщин, предоставляемых в соответствии с упомянутой ранее Программой ОЗОСП. |
In support of Goal 3 and Goal 7, it promoted vegetable production, the breeding of pelibueyes (a cross between sheep and goats) and a recycling project. | В поддержку цели З и цели 7 он поощрял развитие овощеводства, разведение пелибуэйес (гибрид овцы и козы) и проект утилизации отходов. |
Indigenous women are generally illiterate and engage in such economic activities as agriculture, fishing, gravel extraction, vegetable growing and petty trade. | Как правило, женщины-представительницы коренного населения - неграмотны и занимаются такими видами экономической деятельности, как сельское хозяйство, рыболовство, добыча гравия, овощеводство, малый бизнес. |
The embargo resulted in the decline of approximately 40 per cent in agricultural and vegetable production. | Эмбарго привело к сокращению масштабов земледелия, включая овощеводство, примерно на 40 процентов. |
Access to water is critical not only for domestic consumption and hygiene, but also for economic activities, including cattle rearing, brick making or small-scale irrigated vegetable production that people often rely on when the harvest fails. | Доступ к водным ресурсам имеет большое значение не только для бытового потребления и гигиены, но также и для экономической деятельности, включая животноводство, производство кирпича или овощеводство на небольших орошаемых участках земли, от наличия которых люди часто зависят в случае неурожая. |
01.12.0 - Vegetable growing, decorative gardening and nursery gardening. | 01.12.0 Овощеводство, декоративное садоводство и выращивание продукции питомников. |
Large-scale production of vegetables and fruits as well as horticulture, hydroponic vegetable production and aquaculture farms belong to this category. | К этой категории относятся крупномасштабное выращивание овощей и фруктов, а также садоводство, овощеводство с применением методов гидропоники и аквакультура. |
UZ 1.2.1.2 Implement programmes to modernize fruit and vegetable production and bring final products in line with standards required in export markets | УЗ 1.2.1.2 Осуществление программ модернизации производства плодоовощной продукции и обеспечение соответствия конечной продукции стандартам, требуемым на экспортных рынках |
This year we plan to pay special attention to the question of the impact of Ukraine's entrance to WTO for the fruit and vegetable market of the country. | В этом году мы планируем уделить основное внимание вопросу влияния вступления Украины в ВТО на плодоовощной рынок страны. |
A lack of rural roads leads to large wastage in fruit and vegetable production after harvesting, and this is true of many other agricultural crops. | Отсутствие дорог в сельской местности ведет к значительным потерям плодоовощной продукции в период после ее уборки, что происходит также со многими другими видами сельскохозяйственной продукции. |
The most profitable segment of Jordan's agriculture is fruit and vegetable production (including tomatoes, cucumbers, citrus fruit, and bananas) in the Jordan Valley. | Самым прибыльным сегментом сельского хозяйства Иордании является производство плодоовощной продукции (в том числе помидоры, огурцы, цитрусовые и бананы) в долине реки Иордан. |
Participants visited the Billa distribution centre in Senec and AGRO - Macaj - a vegetable producer in Kralova pri Senci. | Участники посетили коммерческий центр "Билла" в Сенеце и плодоовощной завод "АГРО-Макай" в Кралова-при-Сенчи. |