The prevention of aneurysmal ruptures in the brain and all vascular malformation. |
Профилактику разрывов аневризмов мозга и любых пороков развития сосудов. |
The effects on superficial vascular lesions are permanent. |
Результаты лечения поверхностных сосудов очень убедительны. |
Or it could be a vascular malformation in the liver, causing both problems. |
Или порок развития сосудов в печени, отсюда обе проблемы. |
The C3a, C4a and C5a components are referred to as anaphylatoxins: they cause smooth muscle contraction, vasodilation, histamine release from mast cells, and enhanced vascular permeability. |
Компоненты СЗа, C4a и C5a называются анафилатоксинами: они вызывают сокращение гладких мышц, высвобождение гистамина из тучных клеток и повышенную проницаемость сосудов. |
What we're trying to do is prevent endothelial growth... which, when overexpressed, can contribute to disease, decay... vascular inhibition... and the spread of the tumors we're working so hard to eradicate. |
Мы пытаемся воспрепятствовать росту эндотелия, который в увеличенном состоянии может способствовать болезни, разложению, сужению сосудов, и в конечном итоге росту опухоли, которую мы так пытаемся уменьшить. |
Next, he switched his focus to peripheral vascular disease, especially Raynaud's disease, and finally to the mechanism of pain, summarising his findings in Pain in 1942. |
После этого Льюис переключил внимание на болезни периферических сосудов, особенно на болезнь Рейно, а затем обратился к исследованиям механизма боли, обобщив результаты в книге Pain (1942). |
below-the-knee amputation - make a transverse incision at the mid-shaft of the tibia, elevate the peosteum and cut the tibia and fibula with a bone saw, ligate the vascular bundles and release the tourniquet. |
Чтобы сделать ампутацию ниже колена, нужно сделать поперечный разрез голени. Приподнять надкостницу и отрезать голень и малоберцовую кость пилой. Лигировать связки сосудов и снять жгут. |
No cerebral vascular disease... |
Ни заболеваний сосудов мозга... ни свидетельств каких-то ударов. |
Get me a major vascular tray and a Thompson retractor. |
Принесите набор инструментов для сосудов и ретрактор Томпсона. |
Algal wrapping contributes to the strengthening of vascular walls. |
Водорослевое обертывание способствует укреплению стенок сосудов. |
The ability to image blood vessels in hands and feet may be useful for assessing peripheral vascular disease. |
Способность визуализации кровеносных сосудов конечностях, может быть полезна для оценки периферийной сосудистой болезни. |
DMDA caused vasoconstriction in several isolated vascular preparations from the rabbit. |
DMDA вызвал сужение сосудов в нескольких изолированных сосудистых препаратах из кролика. |
We then take this vascular structure and we can prove that we retain the blood vessel supply. |
И вот мы имеем структуру кровеносных сосудов и мы можем доказать, что сохраняется кровоснабжение. |
Elevated heart rate, moist palms, dry mouth and localized vascular throbbing. |
Учащённое сердцебиение, потные ладони, сухость во рту и очаговая пульсация сосудов. |
It's most likely benign, but because of its size and vascular nature, it could cause an accumulation of fluids in the baby. |
Скорее всего, она доброкачественная, но из-за размера и обилия сосудов, она может привести к скоплению жидкости у плода. |
So this is more challenging - large organ, vascular, a lot of blood vessel supply, a lot of cells present. |
Это ещё более сложно: большой орган с сосудами, со множеством кровеносных сосудов и клеток разных типов. |
These include glycolysis enzymes, which allow ATP synthesis in an oxygen-independent manner, and vascular endothelial growth factor (VEGF), which promotes angiogenesis. |
К ним относятся гликолизные ферменты, которые позволяют синтезировать АТФ независимым от кислорода образом и фактором роста эндотелия сосудов (VEGF), который способствует ангиогенезу. |
Based on the scans, and having spoken to Sebastien about conversations he's had with your husband, I'd say this is a case of early onset Alzheimer's with a significant vascular component. |
Основываясь на сканировании, и рассказах Себастьяна о беседах с вашим мужем, я бы сказал, что у него ранняя стадия болезни Альцгеймера с существенным поражением сосудов. |
FGF1 and FGF2 are more potent angiogenic factors than vascular endothelial growth factor (VEGF) or platelet-derived growth factor (PDGF). |
FGF1 и FGF2 являются более мощными ангиогенными факторами, нежели фактор роста эндотелия сосудов (VEGF) или фактор роста тромбоцитов (PDGF). |
METHOD FOR TREATING DISEASES CAUSED BY VASCULAR DISEASES |
СПОСОБ ЛЕЧЕНИЯ ЗАБОЛЕВАНИЙ, СВЯЗАННЫХ С ПАТОЛОГИЕЙ СОСУДОВ |
Now what that tells us is that wall tissues are doing so much more than just covering the vascular tissues. |
И нам это даёт вот что: стенки тканей органа заняты гораздо бо́льшим, чем просто покрытием стенок сосудов. |
The precursors of these factors require gamma carboxylation of their glutamic acid residues to allow the coagulation factors to bind to phospholipid surfaces inside blood vessels, on the vascular endothelium. |
Предшественникам этих факторов необходимо карбоксилирование их остатков глутаминовой кислоты, чтобы факторы свёртывания связались с фосфолипидной поверхностью эндотелия кровеносных сосудов. |
The portal contains lots of materials on surgery: orthopedics, trauma, vascular surgery, angiology, veins and vessels diseases, lymphatic diseases, etc. |
На страницах портала много материалов по тематике хирургических специальностей: ортопедия, травматология, сосудистая хирургия, ангиология, заболевание вен и артерий, лимфатических сосудов. |
Constant improvement of vessel duct promotes capillary creation - vascular collaterals; it is vital for those areas and organs that have had vessel congestion or a seam. |
Стабильное расширение просвета сосудов способствует росту новых мелких кровеносных сосудов (коллатерали), что очень важно для участков тела и органов, где ранее произошла закупорка кровеносных сосудов или образовался рубец. |
Activity of VEGF-A, as its name implies, has been studied mostly on cells of the vascular endothelium, although it does have effects on a number of other cell types (e.g., stimulation monocyte/macrophage migration, neurons, cancer cells, kidney epithelial cells). |
Активность белка VEGF-А изучалась (как следует из его названия) в основном на клетках эндотелия сосудов, хотя он оказывает влияние на функционирование и других типов клеток (например, стимулирует миграции моноцитов/макрофагов, действует на нейроны, клетки раковых опухолей, почечные эпителиальные клетки). |