Not all vascular malfunctions of the brain become symptomatic. |
Не каждый порок мозговых сосудов проявляется симптоматически. |
Nuking his thyroid puts him at risk For vascular lesions and all kinds of cancer. |
Облучив щитовидку, он рискует получить повреждения сосудов и всевозможные формы рака. |
So, an important goal is to stimulate vascular growth for the collateral circulation to prevent the exacerbation of these diseases. |
Поэтому, важной задачей является стимулирование роста сосудов для обеспечения циркуляции, чтобы предотвратить обострение этих заболеваний. |
When the newborn takes his or her first breath, the lungs open and pulmonary vascular resistance decreases. |
Когда новорождённый делает своё первый вдох, лёгкие расправляются и сопротивление сосудов лёгких уменьшается. |
And there is no reason to believe that only the balance between quantities of prostacyclin and thromboxane is the determinant factor for vascular tone. |
И нет оснований полагать, что только баланс между количеством простациклина и тромбоксана является определяющим фактором тонуса сосудов. |
She spotted a vascular malformation in the baby's liver. |
Она заметила порок развития сосудов в печени девочки. |
There's no way that our patient has a vascular malformation. |
У неё никак не может быть порок развития сосудов. |
House, we treated for a vascular malformation, and she got better. |
Хаус, мы начали лечить от порока сосудов, и ей стало легче. |
These fibers play a critical role in regulation of vascular inflammation and permeability, which are important in the development of atherosclerosis. |
Эти волокна также играют важнейшую роль в регуляции воспалительных процессов в стенках сосудов и их проницаемости - факторов, важных для развития атеросклероза. |
A vascular dysfunction could also be the reason for the increase of migraine headaches in rosacea patients. |
Нарушением работы сосудов может также объясняться увеличение случаев мигреней у пациентов с розацеа. |
It's mostly just vascular repair. |
По большей части это восстановление сосудов. |
The arteries harden, vascular occlusion, thrombosis, fatigue. |
Артерии твердеют, закупорка сосудов, тромбоз, усталость. |
I'm a huge fan of your work on tissue-engineered vascular grafts, I... |
Я большая поклонница вашей работы по биоинженерии тканей для протезирования сосудов, я... |
Patients also suffering from significant vascular or cardiac diseases were not eligible for a transplant. |
Пациентам, одновременно страдающим серьезными заболеваниями сосудов или сердца, в такой операции было отказано. |
I'll order a C.T. angiogram, see if there's any vascular damage. |
Я закажу контрастную ангиограмму, посмотрим, есть ли повреждения сосудов. |
Just use peripheral vascular instruments - if you don't have stuff for peds. |
Используйте инструменты для небольших сосудов, если нет инструментов для детей. |
Complications, however, I mean, could include hematoma, vascular thrombosis, partial, or even complete necrosis of the flap. |
Осложнения, я имею в виду, могут включать в себя гематому, тромбоз сосудов, отторжение или даже полный некроз участка. |
Prostaglandins other than PGI2 (such as PGE2) also play important roles in vascular tone regulation. |
Простагландины, отличные от PGI2 (такие как PGE2), также играют важную роль в регуляции тонуса сосудов. |
Hsp90 binds both endothelial nitric oxide synthase and soluble guanylate cyclase, which in turn are involved in vascular relaxation. |
Hsp90 связывает эндотелиальную синтетазу оксида азота и гуанилатциклазу, которые в свою очередь участвуют в расслаблении сосудов. |
According to medical personnel, most victims of barrel bombs had multiple wounds and experienced burns, loss of eyesight and peripheral vascular injuries from blunt trauma to extremities, often leading to amputations. |
По информации, полученной от медперсонала, у большинства жертв бочковых бомб наблюдаются множественные ранения и ожоги, потеря зрения и повреждения периферических сосудов в результате тупых травм, что часто приводит к ампутациям. |
What've we got? "Richard Davis Kimble, vascular surgeon." |
"Ричард Кимбл, хирургия сосудов." Что это, черт подери? |
Bickman has no vascular injury. |
У Бикмана нет повреждения сосудов. |
Best treatment for a vascular malformation is surgery. |
Порок развития сосудов лечится операцией. |
It's not a vascular malformation. |
Это не порок сосудов... |
Tuber = vascular soft rot |
Клубень = мокрая гниль сосудов |