Английский - русский
Перевод слова Validating

Перевод validating с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Проверки (примеров 57)
As the data handling and validating is rather complex, only data from 1996 or earlier are integrated into the following evaluations. Процесс обработки и проверки данных является довольно сложным, в связи с чем в приводимых ниже оценках использовались лишь данные за 1996 год или предыдущий период.
To address this issue, the Global Office provided guidance for allocating and validating "importance indicators" and discussed with the Regional Coordinators approaches to improving the quality of these indicators. Для решения этой проблемы Глобальное управление представило руководящие указания относительно распределения и проверки «показателей важности» и обсудило с региональными координаторами подходы к повышению качества таких показателей.
A software tool for calculating key sources was developed and was also used for validating the imported data. Были разработаны средства программного обеспечения для расчета параметров основных источников, и эти средства используются также для проверки достоверности импортированных данных.
Preparation of generic terms compiled from the toponymic geo-database for verifying and validating the geographical names of natural features в базе топонимических геопространственных данных, для проверки и подтверждения географических названий природных объектов
Much effort has been expended in developing and validating the propagator in close collaboration with QinetiQ. Саутгемптонский университет, который тесно сотрудничал с компанией QinetiQ, приложил значительные усилия для разработки и проверки достоверности этого пропа-гатора.
Больше примеров...
Подтверждения (примеров 36)
The unity of the Security Council is the only means of strengthening its authority and of validating its credibility. Обеспечение единства Совета Безопасности - это единственный способ укрепления его авторитета и подтверждения доверия к нему.
This can include specification of routines for coding, editing, imputing, estimating, integrating, validating and finalizing data sets. Сюда может входить уточнение методов кодирования, редактирования, исчисления, оценки, интегрирования, подтверждения и окончательного оформления в совокупности данных.
The network serves as a means of identifying, validating and disseminating information on best practices, funding institutions, training courses, research, etc. Эта сеть используется в качестве средства выявления, подтверждения и распространения информации о передовом опыте, финансирования учреждений, проведения учебных курсов, научных исследований и т.п.
Although the data are available in field offices, the reliability of the data provided to the actuaries on the number of staff members enrolled could not be ensured due to the absence of formal internal control procedures for validating their accuracy. Хотя в периферийных отделениях данные имеются, достоверность тех сведений о числе охваченных планом сотрудников, которые были представлены актуариям, не могла быть гарантирована ввиду отсутствия формальных процедур внутреннего контроля для подтверждения их точности.
The programme looks for errors and rationalizes, verifying numbers of digits, etc. and puts data into temporary storage before final storage is initiated by "validating" the data. Эта программа позволяет находить ошибки, устранять их посредством проверки числа цифр и т.д., и временно хранить данные до их записи в окончательном виде после "подтверждения" данных.
Больше примеров...
Утверждение (примеров 7)
Assistance and advice will be available on populating, quality checking and validating the data in the national database. Будут оказаны содействие и консультативная помощь в вопросах наполнения национальной базы данных, проверки качества и утверждение содержащихся в ней сведений.
These tasks include finalizing the drawing packages, developing and validating certification procedures, evaluating biofidelity, evaluating durability, ensuring good repeatability and reproducibility, and developing injury measures and criteria for each dummy. Эти задачи предполагают составление чертежной документации, разработку и утверждение процедур сертификации, оценку биодостоверности, оценку долговечности, обеспечение надлежащей повторяемости и воспроизводимости результатов, а также разработку показателей и критериев травмирования для каждого манекена.
The Division will bear responsibility for validating the requirement from a technical point of view, whereas UNLB will take responsibility over contract management of large construction projects together with the Mission. Отдел будет нести ответственность за утверждение потребностей, оценивая их с технической точки зрения, а БСООН совместно с миссией - за исполнение контрактов в рамках крупных строительных проектов.
Although MINURSO was receptive to the team's observations and re-evaluated its needs, the team felt that United Nations Headquarters had to become more involved in validating requirements of all missions and making the final decisions regarding the number and type of aircraft to be used. Хотя МООНРЗС приняла к сведению замечания группы и провела переоценку своих потребностей, группа полагает, что Центральные учреждения Организации Объединенных Наций должны быть в большей степени вовлечены в утверждение потребностей всех миссий и принятие окончательных решений о количестве и типе авиационных средств, которые должны использоваться.
Validating care work and social provisioning, as part of the quality of governance a country enjoys, would also mean a shift from military to social spending. Утверждение обеспечения ухода и социальной помощи как части качественного управления страной также будет означать переход от военных расходов к социальным.
Больше примеров...
Проверке (примеров 20)
Through an annual results-based reporting exercise, UNOPS focuses on capturing and validating information on the outputs arising from its projects. В рамках ежегодного представления отчетности по достигнутым результатам ЮНОПС уделяет основное внимание сбору и проверке информации об отдаче от осуществления его проектов.
An errror occurred in validating the schema. Ошибка при проверке схемы.
Not data collected through SP1. The secretariat has so far given priority to validating analysing and publishing core data, notably those collected through JQ1 and 2, so the ECE1 and SP1 data have so far been neither validated nor entered into the database. Основное внимание секретариат пока уделял проверке, анализу и публикации основных данных, в частности данных, собираемых с помощью СВ1 и 2, в связи с чем данные, полученные с помощью ЕЭК1 и ВО1, не были проверены и включены в базу данных.
What independent external involvement and expertise are helpful in reviewing and validating the assessment? Каких независимых внешних участников и специалистов целесообразно привлекать к проверке и удостоверению результатов оценки?
Evaluation can play a key role in measuring and validating the achievement of results and in analysing performance and results in terms of relevance, efficiency and effectiveness. Оценка может играть ключевую роль в измерении и проверке успешности достигнутых результатов и в анализе эффективности деятельности и результатов в плане актуальности, эффективности и действенности.
Больше примеров...
Валидации (примеров 4)
BINDER can significantly reduce the workload in qualifying and validating devices. BINDER может значительно сократить трудовые затраты при квалификации и валидации приборов.
The system should include a mechanism for validating threat assessments and targeting decisions and identifying best practices. Эта система должна включать механизм валидации оценок угроз и решений по отслеживанию грузов, а также определения оптимальной практики.
National seminar on validating methodologies in accordance with recent EU decisions. Всеукраинский семинар по вопросам валидации методик в соответствии с последними решениями ЕС;
Capacity-building to develop climate change vulnerability and adaptation assessments, methods for analysing precipitation regimes and validating climate models and refined scenarios and downscaling climate models for specific countries and regions; с) укрепление потенциала для проведения оценок уязвимости и адаптации к изменению климата, разработки методов анализа режимов осадков и валидации климатических моделей, а также составление уточненных сценариев и разукрупнения масштабов климатических моделей для конкретных стран и регионов;
Больше примеров...
Подтверждению (примеров 6)
The Bank has identified a number of instances where less than satisfactory attention was paid by national statistical offices to verifying and validating the basic data on which, subsequently, PPP calculations had to be made at the regional level. Банк выявил ряд случаев, когда национальные статистические управления не уделяли должного внимания проверке и подтверждению базовых данных, которые использовались впоследствии для расчета ППС на региональном уровне.
Work remains to be done on adapting metadata information on indicators to the web page format, validating information from the pilot agencies, and expanding the web page as partner organizations provide relevant information. Предстоит провести работу по адаптации метаданных о показателях к формату шёЬ-страницы, подтверждению информации, поступающей от участвующих в эксперименте учреждений, и расширению шёЬ-страницы по мере представления партнерскими организациями соответствующей информации.
OPICS, the United Nations treasury management system, did not facilitate the tracking and validating of the flow of cash, which had to be done manually. Комплексная система контроля за банковскими операциями (ОПИКС) не содействовала отслеживанию и подтверждению потоков наличных средств; эту работу приходится проделывать вручную.
The Act lays down four criteria required to obtain this label of quality: training courses geared towards potential occupations, a broad intake of pupils, availability of a wide range of diplomas and services for validating qualifications. В Законе устанавливается четыре критерия, позволяющих получить такой сертификат: увязка подготовки с нуждами возможной работы, прием различной публики, выдача широкого круга дипломов и услуги по подтверждению полученных знаний.
Priority is increasingly given to responding to local needs (including applied and operational research), validating and disseminating field experience and good practices and building the capacity of national institutions. Приоритет все в большей степени отдается реагированию на местные нужды (включая прикладные и оперативные исследование), подтверждению правильности и распространению опыта практической работы и наилучшей практики и наращиванию потенциала соответствующих национальных учреждений.
Больше примеров...
Проверка достоверности (примеров 4)
3.5 Collecting, validating, and disseminating information and analysis of wood availability and potential wood supply Сбор, проверка достоверности и распространение информации и анализ наличия древесины и ее потенциального предложения
The need for this (collecting, validating and analysing information on national policies in order to measure progress towards SFM) was reiterated, with due regard to sensitive issues. Вновь было заявлено, что эта деятельность (сбор, проверка достоверности и анализ информации о национальной политике для целей оценки прогресса, достигнутого в деле обеспечения УЛП) необходима и должна проводиться с учетом чувствительных вопросов.
Matching data collected with the Improved IPR results, and validating the results - quality of obtained identification parameters. е) увязка собранных данных со сведениями усовершенствованного регистра населения (УРН) и проверка достоверности результатов для определения качества полученных идентификационных параметров.
Validating the data and using the software in selected countries; Ь) проверка достоверности и использование средств программного обеспечения в отдельных странах;
Больше примеров...
Обоснования (примеров 7)
Increasingly, researchers and data analysts have used the best practices database as the empirical base for validating or questioning hard data findings. Все чаще исследователи и аналитики используют базу данных о передовых практических методах в качестве эмпирической основы для обоснования или изучения объективных данных.
The reports have limited analysis and no clear methodology for corroborating and validating data sources. В докладах содержится ограниченный анализ и нет четкой методологии подтверждения и обоснования источников данных.
Furthermore, a resource efficiency working group was established with the aim of optimizing inventory holdings, validating stock levels and expediting write-off and disposal activity. Кроме того, была создана рабочая группа по обеспечению эффективности управления ресурсами в целях оптимизации инвентарных запасов, обоснования объемов хранимого имущества и ускорения его списания и выбытия.
The timely completion of this exercise by the Department is crucial to validating the baseline for any future post redeployments/new posts requests that the Division/Department may wish to propose. Своевременное завершение этой работы Департаментом имеет решающее значение для обоснования любых будущих просьб о перераспределении или создании новых должностей, которые могут быть предложены Отделом/Департаментом.
The team is continuing an on-site, mission-by-mission assessment with the objective of addressing underutilization and validating each asset deployment in respect of the force requirements. Эта группа сотрудников прорабатывает данный вопрос на местах с учетом оценки существующих условий в каждой миссии, руководствуясь целью решить проблему недоиспользования и обоснования присутствия каждого авиационного средства с учетом потребностей, существующих в силах по поддержанию мира.
Больше примеров...
Сертификации (примеров 8)
Concurrently, MONUSCO continued to support the process of tagging minerals and validating mining sites in the eastern Democratic Republic of the Congo to determine if mines are directly or indirectly controlled by armed groups and if basic human rights standards are respected. При этом МООНСДРК продолжала содействовать маркировке полезных ископаемых и сертификации рудников на востоке Демократической Республики Конго, с тем чтобы установить, контролируются ли рудники прямо или косвенно вооруженными группами и соблюдаются ли основные нормы прав человека.
However, given the complexity of developing and validating such indicators, FAO has invited members of the Collaborative Partnership on Forests to participate in a joint initiative on defining, assessing and reporting on forest degradation. Однако, учитывая сложность разработки и сертификации таких показателей, ФАО предложила членам Совместного партнерства по лесам принять участие в совместной инициативе по определению, оценке и обнародованию данных о деградации лесов.
Its Certification Scheme has been particularly effective in validating and regulating the production of rough diamonds and their trade. Система сертификации в рамках Кимберлийского процесса оказалась особенно эффективной при определении происхождения и регулировании добычи необработанных алмазов и торговле ими.
The Special Rapporteur considers that it is important for each country to develop a national framework of certification, recognizing and validating various modes of the acquisition of skills in a coherent and unified system. Специальный докладчик считает важным, чтобы в каждой стране был разработан национальный механизм сертификации, признания и аккредитации различных форм приобретения квалификаций в рамках единой и стройной системы.
These tasks include finalizing the drawing packages, developing and validating certification procedures, evaluating biofidelity, evaluating durability, ensuring good repeatability and reproducibility, and developing injury measures and criteria for each dummy. Эти задачи предполагают составление чертежной документации, разработку и утверждение процедур сертификации, оценку биодостоверности, оценку долговечности, обеспечение надлежащей повторяемости и воспроизводимости результатов, а также разработку показателей и критериев травмирования для каждого манекена.
Больше примеров...
Подтверждении (примеров 6)
The judicial system is accused of delays and frequent corruption when arbitrating disputes and validating documents and ownership deeds. Судебную систему упрекают в медлительности и нередко в коррупции при рассмотрении споров и подтверждении документов и свидетельств о праве собственности.
The Co-Chairs underlined the importance of the Expert Group in validating techno-economic data essential for the derivation of cost-efficient air pollution reduction strategies. Сопредседатели совещания подчеркнули важность роли Группы экспертов в подтверждении технико-экономических данных, необходимых для разработки затратоэффективных стратегий уменьшения загрязнения воздуха.
However, the dry run process met the objectives of providing staff with practice in the preparation of IPSAS-compliant financial statements and a process for testing and validating the changes to systems and processes. Тем не менее цель подготовки пробных отчетов, состоявшая в получении сотрудниками практических навыков составления финансовых отчетов, отвечающих требованиям МСУГС, и в проверке и подтверждении изменений в системах и процессах, была достигнута.
The technical specifications contain lists of automated checks to be performed by the ITL when validating the transactions proposed by registries. В технических характеристиках содержатся перечни автоматизированных проверок, которые должен проводить МРЖО при подтверждении действительности операций, предложенных реестрами.
Upon request, the Department will assist Member States in validating their training, as well as in training national trainers. Департамент будет оказывать содействие государствам-членам по их просьбе в подтверждении результатов организуемой ими профессиональной подготовки, а также готовить национальных инструкторов.
Больше примеров...