The Advisory Committee expresses its concern at the low percentage of usable office space. |
Консультативный комитет выражает свою обеспокоенность в связи с низкой процентной долей используемых служебных помещений. |
Annual felled area as percentage of total usable |
Годовая вырубка в процентах от общей площади используемых лесных угодий |
Financial contributions to the Special Account shall be payable in freely usable currencies. |
Финансовые взносы на Специальный счет уплачиваются в свободно используемых валютах. |
Individual rocket stages usable in the systems specified in 1.A.; |
а. отдельные ступени ракет, используемых в системах, указанных в позиции 1.А |
Furthermore, environmental degradation is reducing the availability of water, the amount of land usable for agriculture or grazing, and biodiversity. |
Кроме этого, экологическая деградация оборачивается уменьшением объема водных ресурсов, земельных угодий, используемых в целях растениеводства и животноводства, и снижением уровня биологического разнообразия. |
The increased number of usable channels (4 to 8 times as many in FCC countries) and the near absence of other interfering systems (microwave ovens, cordless phones, baby monitors) give 802.11a significant aggregate bandwidth and reliability advantages over 802.11b/g. |
Увеличенное количество используемых каналов (в 4-8 раз больше в странах FCC) и почти полное отсутствие других мешающих систем (микроволновые печи, радиотелефоны, радионяни) обеспечивают значительную совокупную пропускную способность 802.11a и надежность по сравнению с 802.11b/g. |
The plantation of shrubs palatable and usable as fodder is one of the suggested policy options for reducing grazing pressures on grassland, but the cost of such activities is estimated to be quite high. |
Одним из предлагаемых вариантов политики в целях снижения пастбищной нагрузки на пастбищные угодья является насаждение кустарников, пригодных и используемых в качестве корма для скота, однако расчеты показали, что расходы, связанные с такими мероприятиями, достаточно высоки. |
Accessibility is strongly related to universal design which is the process of creating products that are usable by people with the widest possible range of abilities, operating within the widest possible range of situations. |
Доступность сильно связана с универсальным дизайном, созданием продуктов, используемых людьми с наиболее широким уровнем возможностей и работающих в наиболее широком числе возможных ситуаций. |
For example, UNFPA could develop indicators to monitor the cost per square foot of accommodation, the cost per staff member, the average area occupied per member of staff, and the ratio of usable to non-usable (common) space. |
Например, ЮНФПА мог бы разработать показатели, позволяющие контролировать стоимость одного квадратного фута занимаемой площади, расходы на каждого сотрудника, среднюю площадь, занимаемую каждым сотрудником, и соотношение используемых и неиспользуемых (общих) помещений. |
The invention relates to the building industry, in particular to the production of parts which are usable in the construction of buildings and structures, including bricks, blocks, lintels for window spans and door openings, etc. |
Изобретение относится к строительной индустрии в частности к изготовлению деталей используемых при строительстве зданий и сооружений, в том числе, кирпичей, блоков, перемычек для оконных перекрытий и дверных проемов и т.д. |
If the proportion of usable records for an attribute in a certain register is smaller than that of the same attribute within another register, the quality measure will accordingly be lower. |
Если доля используемых записей для каждого атрибута в том или ином регистре является меньшей, нежели доля этого же атрибута в другом регистре, то показатель качества будет, соответственно, ниже. |
Linear accelerometers, designed for use in inertial navigation systems or in guidance systems of all types, usable in the systems specified in 1.A., 19.A.. or 19.A.., having all of the following characteristics, and specially designed components therefor: |
Линейные акселерометры, разработанные для использования в инерциальных навигационных системах или в системах наведения всех типов, используемых в системах, указанных в позициях 1.А, 19.А. или 19.А., и специально разработанные для них элементы, имеющие все нижеследующие характеристики: |
The final result of this hyperdimension is given by the ratio of usable records to the total number of records. |
С помощью этого гиперизмерения в конечном итоге удается получить отношение используемых записей к общему числу записей. |
The described method is effective in a wide range of use sectors, even when low-quality fuel is used, predetermines an improvement in the working characteristics of apparatuses usable for realizing said method, and makes a substantial improvement in ecological terms. |
Описываемый способ эффективен в широком спектре областей применения даже при использовании низкокачественного топлива, предопределяет улучшение рабочих характеристик устройств, используемых при его воплощении, существенно улучшает экологию. |
This method is intended for the quantitative and qualitative extraction of human foetal hepatocytes which are usable for intra-organ transplantation and are employable in the complex treatment of patients with liver diseases, including chronic diseases. |
Данный способ, предназначен для количественного и качественного выделения фетальных гепатоцитов человека, используемых для внутриорганной трансплантации и применяемых в комплексном лечении больных с заболеваниями печени, в том числе хроническими. |
contains a list of any object (tables, queries, forms,...) created within the currently opened database project. The navigator also contains small toolbar with most usable commands related to the database objects. |
содержит список всех объектов (таблиц, запросов, форм и т. д.), созданных в текущем проекте базы данных. Обозреватель также содержит дополнительную панель инструментов наиболее используемых команд для объектов базы данных. |
Restriction of the amount of land usable for transport infrastructure, and preservation of ecological balance; |
ограничение масштабов территорий, используемых под сооружения транспортной инфраструктуры, и сохранение экологического равновесия ландшафтов; |
values of calculated annual mean usable soil moisture is significantly decreasing mainly in south-western Slovakia by about 25 per cent of the 1961-1990 means and by about 10-20 per cent in the other regions; |
расчетная среднегодовая влажность почвы на используемых землях значительно сокращается, главным образом, на юго-западе Словакии примерно на 25% от показателей за 1961-1990 годы и на 10-20% в других регионах; |
2.4 Equipment and technology for the production of structural composites usable in missile systems, as follows, and components, accessories and software therefor, and structural materials usable in missile systems as follows: |
2.4 Оборудование и технологии для производства композиционных конструкционных материалов, используемых в ракетных системах, их компоненты, вспомогательная аппаратура и программное обеспечение, а также конструкционные материалы, используемые в ракетных системах, включая: |