Английский - русский
Перевод слова Upside-down

Перевод upside-down с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вверх ногами (примеров 34)
One of the replaced frames was tilted; the other was accidentally redone upside-down. Одна из заменённых рамок оказалась слегка наклонённой, а другая случайно была сделана вверх ногами.
Cassie, your heart's upside-down. Кэсси, твой плакат вверх ногами.
'Upside-down, arms hanging. Вверх ногами, руки повисли.
Probably the usual things, fire, water, hanging upside-down over a pit of vipers. Наверное, что-нибудь обычное: огонь, вода, подвешивание вверх ногами над ямой, полной гадюк...
"Upside-down Peter who isn't revealed to be upside-down until the camera spins around and shows that he is"? "Питер вверх ногами, что не раскрывается, пока камера не перевернется и не покажет, что онвверх ногами"?
Больше примеров...
Вверх тормашками (примеров 15)
I'm that car we sent to Mars, flipped upside-down so the sun can't reach my solar panels. Я как тот вездеход на Марсе, опрокинувшийся вверх тормашками, так что солнце не достаёт до солнечных батарей.
And what we could do would turn Paris upside-down! Мы перевернём Париж вверх тормашками!
The story goes that during a flood King Vajiravudh (Rama VI) saw the flag hanging upside-down, and to prevent this from happening again created a new flag which was symmetrical. Легенда говорит, что король Важиравидх (Рама VI) увидел флаг, висящий вверх тормашками, и для того, чтобы такое не могло повториться, создал флаг, который был симметричен.
That first elected mayor was John Lomelo, Jr. - a former Miami nightclub owner who was drawn to Sunrise Golf Village by the Upside-Down House. Первым избираемым мэром города был Джон Ломело, младший - бывший владелец ночного клуба в Майами, который был привлечён в Санрайз Гольф Вилладж "домом вверх тормашками".
Not too upside-down now. Теперь не так уж и вверх тормашками.
Больше примеров...
Вверх дном (примеров 12)
Haven't we turned that house upside-down at this point? Разве мы еще не перевернули дом вверх дном?
How dare you take away my friends and turn my life upside-down! Как ты посмел отнять моих друзей и перевернуть вверх дном мою жизнь!
I knew that my paper was controversial but I had no idea that it would turn the entire conference upside-down. Я знал, что мой доклад был весьма спорный, но я понятия не имел, что он перевернет всю конференцию вверх дном.
I don't have Sophia's address yet, but I have found out Arthur is in Shanghai and has just opened a trendy nightclub called Club Upside-Down. У меня пока нет адреса Софии, но я выяснила, что Артур находится в Шанхае и недавно открыл сверхмодный ночной клуб "Вверх дном".
But what is a surer sign of a world turned upside-down than a world with a woman on top? Что является несомненным признаком мира, перевернувшегося вверх дном, как не женщина во главе его?
Больше примеров...
Перевернутый (примеров 6)
Now, as for the architecture of the logs, I prefer the upside-down method. Теперь, как и для архитектуры бревен, я предпочитаю перевернутый метод.
He wants you to make a pineapple upside-down cake - Он хочет, чтобы ты сделала ананасовый перевернутый пирог...
I'm like an upside-down volcano here. Я здесь как перевернутый вулкан.
Would that be an upside-down pineapple cake? Тот самый перевернутый ананасовый пирог?
You brought pineapple upside-down. Ты принесла перевернутый ананасовый пирог.
Больше примеров...
Перевернуто (примеров 1)
Больше примеров...
Перевёрнутая (примеров 2)
Two carved-out faces... and an upside-down award. Два вырезанных лица... и перевёрнутая награда.
You do know what the Queen of Cups means in an upside-down position? Ты ведь знаешь, что значит перевёрнутая Королева Кубков?
Больше примеров...
Вниз головой (примеров 6)
Like bats, they sleep by hanging upside-down in a cavern. Как летучие мыши, они спят вниз головой в пещере.
This whole situation has just turned his whole life upside-down face. Вся эта ситуация перевернула всю его жизнь вниз головой.
Well, I used my acute peripheral vision to get a upside-down read. так я воспользовался своим острым периферийным зрением, чтобы прочесть то, что там написано вниз головой.
Is it supposed to stay upside-down like this? Так задумано, что мы висим вниз головой?
It's no concern of mine if it's turned his life upside-down face. Какое мне дело до его, перевёрнутой вниз головой, жизни.
Больше примеров...
Перевернутое (примеров 3)
Most of the elements are from Santeria healing rituals, but the upside-down crucifix and the chalk drawings - they're from a much darker religion. Большинство элементов принадлежат к сантерианским ритуалам исцеления, но перевернутое распятие и рисунки мелом - это из намного более темной религии.
The upside-down piano, virtual. Перевернутое пианино, действительно.
there was supposed to be an upside-down picture of the Capitol behind me. Здесь должно было появиться перевернутое изображение Капитолия за моей спиной.
Больше примеров...
Перевёрнутого (примеров 2)
So this work is a caricature of an upside-down man. А эта работа является карикатурой перевёрнутого человека.
Such glitches could produce problems such as keyboard malfunction, number key failures, screen abnormalities (turned left, right or upside-down), random program malfunctions, and abnormal program registering. Такие сбои могут вызвать следующие проблемы, включающие неисправность клавиатуры, отказ цифровых клавиш, отклонение экрана (смещённого влево, вправо или перевёрнутого), случайные неполадки в работе программы и неправильную регистрацию программы.
Больше примеров...
Перевернулась (примеров 3)
It went backwards and then turned upside-down. Она развернулась, а потом еще и перевернулась.
According to Mechner, this was done as a joke, causing naive users to call tech support and ask why the game was upside-down. Мехнер говорит что эта шутка заставляла простых пользователей звонить в техподдержку и спрашивать почему игра перевернулась.
Did you put one of us in upside-down? Одна из фотографий перевернулась?
Больше примеров...
В обратном порядке (примеров 3)
Try looking at the numbers upside-down. Попытайся посмотреть на цифры в обратном порядке.
At perusal upside-down the surname meant "verabuk", i.e. «Literal belief "or" sacred». При прочтении в обратном порядке фамилия означала «верабук», то есть «буквальная вера» или «святой».
Unlike the iPhone and iPod Touch's built-in applications, which work in three orientations (portrait, landscape-left and landscape-right), the iPad's built-in applications support screen rotation in all four orientations, including upside-down. В отличие от встроенных приложений iPhone и iPod Touch, которые работают в трех направлениях (портретный, альбомный и левый и правый), встроенные приложения iPad поддерживают поворот экрана во всех четырех направлениях, в том числе в обратном порядке.
Больше примеров...
Перевернута (примеров 3)
You know, your book's upside-down. Ты знаешь, что у тебя книга перевернута?
It's like upside-down inside them. Она в них словно перевернута.
Why is that one set of wings upside-down? Почему одна пара перевернута верх ногами?
Больше примеров...
Перевернулся с ног на голову (примеров 5)
The world was turned upside-down, and all the rules were thrown out. Мир перевернулся с ног на голову, и все правила исчезли.
The world is turned upside-down, Whitehead, and so is its pockets. Мир перевернулся с ног на голову, Уайтхед, это же касается и его карманов.
Things are a little upside-down for me right now. Весь мой мир сейчас перевернулся с ног на голову.
I don't know about you guys, but since I got here, kind of feel like my whole world's upside-down. Не знаю как вы, ребятки, но с тех пор, как мы здесь, у меня такое чувство, словно весь мир перевернулся с ног на голову.
The fear of abandonment, the suddenness of having your whole world turned upside-down in a moment, without warning... Она стала бояться одиночества после того, как внезапно весь ее мир перевернулся с ног на голову, без всякого предупреждения...
Больше примеров...
Обратном порядке (примеров 3)
Try looking at the numbers upside-down. Попытайся посмотреть на цифры в обратном порядке.
At perusal upside-down the surname meant "verabuk", i.e. «Literal belief "or" sacred». При прочтении в обратном порядке фамилия означала «верабук», то есть «буквальная вера» или «святой».
Unlike the iPhone and iPod Touch's built-in applications, which work in three orientations (portrait, landscape-left and landscape-right), the iPad's built-in applications support screen rotation in all four orientations, including upside-down. В отличие от встроенных приложений iPhone и iPod Touch, которые работают в трех направлениях (портретный, альбомный и левый и правый), встроенные приложения iPad поддерживают поворот экрана во всех четырех направлениях, в том числе в обратном порядке.
Больше примеров...
Вверх-ногами (примеров 1)
Больше примеров...