Devlin's conclusions that excessive force was used and that Nyasaland was a "police state" caused political uproar. |
Выводы Девлина о чрезмерности применения силы в Ньясаленде и о том, что Ньясаленд был «полицейским государством» вызвали бурю негодования. |
When I said at the Cairo Conference that, at the very least, we should decriminalize women who had seen no other solution than to go through an abortion, it caused an uproar. |
Когда я сказала на Каирской конференции, что по крайней мере нам следует декриминализировать женщин, которые не видят другого решения, как сделать аборт, это вызвало бурю негодования. |
The uncontested surrender of Ticonderoga caused an uproar in the American public and in its military circles, as Ticonderoga was widely believed to be virtually impregnable, and a vital point of defense. |
Сдача Тикондерога вызвало бурю негодования в американской общественности и в военных кругах, так как было широко распространено мнение о важности и почти неприступности Тикондероги. |
That caused an uproar. |
Это вызвало бурю негодования. |
This was an unauthorized publication that caused an uproar in the scientific community because many of them were unaware of the presence of artificial particles in the Earth's atmosphere. |
Это была несанкционированная публикация, вызвавшая бурю негодования в научном сообществе, потому что многие не знали о присутствии искусственных частиц в атмосфере Земли. |
This embarrassment led to an uproar at the coliseum. |
Это соглашение вызвало бурю негодования в казачестве. |