One ought to go in step with it, uphill or downhill. |
Надо с ней в ногу идти и в гору, и под гору. |
Took a left out of the farm, then turned right onto a dirt road, followed that for two minutes slightly uphill then took another quick right, and we hit the bridge. |
У фермы они повернули налево, потом направо на грунтовую дорогу, ехали по ней две минуты немного в гору, потом еще раз направо, и добрались до моста. |
I don't smoke uphill. |
Я когда в гору иду, не курю. |
It's not ALL uphill. |
Там не всё время в гору. |
When a day starts like this, it's all uphill from here. |
Если день начичнается так, потом дела идут в гору. |
You on a city habit will try to go quickly uphill to slip it(her) from dispersal, but forces will not suffice also you will die. |
Вы по городской привычке попробуете быстро идти в гору, чтобы проскочить ее с разгона, но сил не хватит и вы сдохнете. |
But this seems incompatible with Ammianus' statement that the battle took place on higher ground (as water could hardly flow uphill), and may be a garbled detail from another of Julian's battles. |
Но это противоречит замечанию Аммиана, что бой происходил на высоте (поскольку вода не может течь в гору), что может объясняться искаженной деталью описания другого сражения цезаря. |
(Music) [6 Mile Range] [Top Speed Near 20mph] [Uphill Climbing] [Regenerative Braking] |
(Музыка) [Запас хода - 10 км] [Предельная скорость - около 30 км/ч] [Движение в гору] [Рекуперативное торможение] |
Ha! Uphill, you see. Uphill is good. |
В гору, ты видишь, в гору хорошо. |
We're going uphill, are we going uphill? |
Мы едем вверх, в гору? |
Been nothing but uphill since then. |
С тех пор, ее дела пошли в гору. |
When a day starts like this, it's all uphill from here. |
Если день не задался, дальше все пойдет в гору... |
always having to walk uphill. |
Я уже устану постоянно карабкаться куда-то в гору. |