| So this is where Luke Watney had his difficult upbringing. | Так значит здесь прошло трудное детство Люка Уотни. |
| He had an unfortunate upbringing - none of the opportunities that you or I have had. | У него было несчастливое детство - никаких возможностей, которые были у меня или у вас. |
| Born in Schenectady, New York, Otto Octavius had a turbulent upbringing. | Родившийся в Нью-Йорке, Отто Октавиус имел трудное детство. |
| I never knew that you'd had such a troubled upbringing. | Я никогда не знала что у тебя было такое тяжелое детство. |
| Tough upbringing doesn't make a career criminal. | Тяжёлое детство не делает его преступником. |
| I know you had a complicated upbringing, Dean, but don't confuse me with your dad. | У тебя было трудное детство, Дин, но не путай меня со своим отцом. |
| Luke had a difficult upbringing, but he's never let it hold him back. | У Люка было трудное детство, но он не допускал, чтобы ему это мешало. |
| I had no idea until this very moment that you had a tortured, unhappy, miserable upbringing. | До этого момента я и понятия не имела, что у тебя было ужасное, несчастное, грустное детство. |
| Or perhaps the nostalgic fuzzies that you hear me spouting about my own upbringing? | Или проблемки ностальгии, во врем которых я восхваляю свое собственное детство? |
| It was my love of science that allowed me to overcome my tough upbringing and join S.T.A.R. Labs, before our beautiful and handsome founder, Harrison Wells, stepped down. | Всё это из-за любви к науке, которая помогла мне пережить тяжелое детство и присоединиться к С.Т.А.Р. Лабс, прежде чем наш замечательный основатель, Гаррисон Уэллс, не ушел с поста. |
| Had a tough upbringing. | У неё было сложное детство. |
| His upbringing, but he adored Ade. | У него было тяжёлое детство, но он обожал Эйд. |
| Dawkins describes his childhood as "a normal Anglican upbringing". | Докинз описывал своё детство как типично англиканское. |
| Yekaterina's childhood passed among the strife between father and grandmother from her mother side, who wanted to take her granddaughter to his upbringing. | Детство Екатерины прошло среди раздоров между отцом и бабушкой её по матери, хотевшей взять внучку к себе на воспитании. |