Английский - русский
Перевод слова Unworthy
Вариант перевода Не достоин

Примеры в контексте "Unworthy - Не достоин"

Все варианты переводов "Unworthy":
Примеры: Unworthy - Не достоин
The negotiating process, which concluded in September, was unworthy of the intergovernmental character of the Organization and did not live up to its principle of the sovereign equality of States. Процесс переговоров, который завершился в сентябре, не достоин межправительственного характера этой Организации и не соответствует принципу суверенного равенства государств.
No, no... I am unworthy! Нет, нет... я не достоин!
I'm sorry, but this mournful attitude is unworthy of you, and it's boring to me. Мне жаль, но этот унылый настрой не достоин тебя, и заставляет меня скучать.
Maggie, remember when I told you that I was feeling hopeful about the relationship except for feeling unworthy of Jennifer? Мегги, помнишь, когда я сказал, что я испытывал надежду на отношения и что чувствовал, что не достоин Дженнифер?
You're unworthy of Dawn. Ты не достоин Дон.
He is unworthy of Lordship. Он не достоин быть Лордом.
He was unworthy to occupy his post and should return the Nobel Prize, which had undeservedly been awarded to him. Он не достоин занимать свой пост и должен вернуть незаслуженно врученную ему Нобелевскую премию.
Rosalia, I'm unworthy of your love. Росалия, я не достоин твоей любви.
You believe your human half makes you unworthy to join us. Ты считаешь, раз ты полубог, то не достоин присоединиться к нам.
Or 'cause I think I'm unworthy of being loved? Или потому что я считаю, что не достоин быть любимым?
The man is unworthy of the credit. Мужик не достоин похвалы.
I call you unworthy of the life you've been given. Ты не достоин своего тела.
"Unworthy of power is he who abuses his authority." Chronicler Wincenty Kadlubek, 13th Century Не достоин властвовать тот, кто этой властью злоупотребляет.
You're unworthy of paying respects to my father's tomb. Ты не достоин поклоняться мавзолею Короля Сукчона.