I just don't want you to waste your energy and kindness on an unworthy recipient. | Я просто не хочу, чтобы вы тратили свою энергию и доброту на недостойный объект. |
I am unworthy of the confraternity of beggars. | Я самый последний и самый недостойный из братства нищих. |
Imagine what it's like to suffer years, decades, and never have the chance at love again because you're a beast, unsightly... unworthy... | Представь себе, как это - страдать годы, десятилетия, и никогда снова не иметь шанса на любовь, потому что ты монстр, уродливый..., недостойный... |
While I, the unworthy, am trying to enlighten the pagans, you, slave, instead of helping me spoil their souls with wine, satanic speeches and images. | Пока я, недостойный, пытаюсь наставить язычников слову Божию, ты, раб, вместо помощи мне смущаешь их души вином, сатанинскими речами и образами. |
Ungrateful wretch that I am. Unworthy of Your Majesty's love. | Я неблагодарный негодяй, недостойный любви вашего величества. |
Maggie, remember when I told you that I was feeling hopeful about the relationship except for feeling unworthy of Jennifer? | Мегги, помнишь, когда я сказал, что я испытывал надежду на отношения и что чувствовал, что не достоин Дженнифер? |
You're unworthy of Dawn. | Ты не достоин Дон. |
He is unworthy of Lordship. | Он не достоин быть Лордом. |
He was unworthy to occupy his post and should return the Nobel Prize, which had undeservedly been awarded to him. | Он не достоин занимать свой пост и должен вернуть незаслуженно врученную ему Нобелевскую премию. |
Or 'cause I think I'm unworthy of being loved? | Или потому что я считаю, что не достоин быть любимым? |
A fish with three rows of teeth is unworthy of contempt | Рыба, у которой три ряда зубов, не заслуживает презрения. |
Patrick thinks he's unworthy of love. | Патрик считает, что не заслуживает любви. |
Well, guess who turned out to be completely unworthy of our trust. | Угадай кто, как оказалось, совершенно не заслуживает нашего доверия. |
Or is the United States Senate also unworthy of the respect of Washington bureaucrats? | Или сенат Соединенных Штатов также не заслуживает уважения вашингтонских бюрократов? |
Article 53 of the asylum law further provides that asylum shall not be granted to a refugee who is deemed unworthy owing to reprehensible acts, who has undermined the internal or external security of Switzerland, or who places the country at risk. | Кроме того, в статье 53 закона об убежище предусматривается, что убежище не предоставляется беженцу, который не заслуживает его вследствие совершения им уголовно наказуемых деяний, который нанес ущерб внутренней или внешней безопасности Швейцарии или ослабляет ее. |
It's to think of others as being beneath you, to be unworthy of being in the same room with you. | Это значит думать что остальные хуже тебя, что они не достойны быть с тобой в одной комнате. |
Are we unworthy of democracy? | Может быть, мы не достойны демократии? |
You are unworthy of command! | Вы не достойны того, чтобы командовать! |
Both commanders are unworthy of the command. | В обоих случаях такие офицеры не достойны должности командира . |