| Risks remain, particularly with regard to the unwinding of unconventional monetary policies of developed countries. | Сохраняется опасность, связанная прежде всего с ослаблением нетрадиционной денежно-кредитной политики, проводимой развитыми странами. |
| Uncertainties and risks for global economic growth and financial stability in the coming years are associated predominantly with the unwinding of the unconventional monetary policies adopted in major developed countries. | В предстоящие годы неопределенность и риски для глобальной финансовой стабильности и экономического роста обусловлены в первую очередь ослаблением нетрадиционной кредитно-денежной политики, проводимой крупнейшими промышленно развитыми странами. |
| A premature unwinding may risk choking off the economic recovery, but a delayed unwinding could risk creating financial bubbles. | Преждевременное ослабление может быть чревато опасностью задержки экономического восстановления, но и промедление с ослаблением может создать риск формирования финансовых «пузырей». |