Sometimes considered unwelcome in their own country, those people may remain victims of frozen political situations where their rights are not recognized, becoming dependent on outside assistance for many years. |
Будучи иногда нежеланными в своей собственной стране, эти люди могут оставаться заложниками тупиковых политических ситуаций, в которых их права не признаются, и долгие годы жить, рассчитывая только на внешнюю помощь. |
Seems to me, last time there was a chance for a palaver we were all manner of unwelcome. |
Судя по мне в прошлый раз, когда была возможность для небольшой беседы, мы были нежеланными гостями |
Their neighbor, Constance Langdon, (Jessica Lange) and her daughter Addie (Jamie Brewer) become frequent, and mostly unwelcome, guests. |
Их новые соседи: Констанс Лэнгдон (Джессика Лэнг) и её дочь Аделаида сразу же становятся частыми, хотя и нежеланными гостями в доме. |
In some cases, Roma children feel unwelcome as participants in cultural events. |
В некоторых случаях дети рома чувствуют себя нежеланными гостями на культурных мероприятиях. |
Conservative members of Corpus Christi College's junior common room (JCR) claim they are "often actively isolated, personally attacked and made to feel unwelcome" because of their political views. |
Консерваторы из студенческого клуба колледжа Корпус Кристи в Кембридже заявляют, что их "часто активно изолируют, подвергают личным нападкам и заставляют чувствовать себя нежеланными гостями" из-за их политических взглядов. |