Increases in wages have been limited to skilled workers only, while unskilled wages have been kept low by the existence of a vast pool of unemployed or underemployed individuals. |
Подавляющее большинство женщин занято неквалифицированной работой и получают низкую заработную плату, тогда как высокооплачиваемые должности, требующие определенной квалификации, занимают, главным образом, мужчины. |
The workers who may be considered as vulnerable or disadvantaged are those working in agriculture, mining and quarrying and other unskilled manual occupations. Persons with disabilities may also be considered as vulnerable. |
Работниками, которых следует считать особо уязвимыми или находящимися в неблагоприятном положении, являются лица, занятые в сельскохозяйственном секторе, на шахтах и в карьерах, а также другие лица, занятые ручным трудом, не требующим никакой квалификации, а также инвалиды. |
Unskilled laborers in poor nations do the kind of work that virtually no one in a developed country will do. |
Чернорабочие низкой квалификации в бедных странах выполняют такой вид работы, которую практически никто не будет делать в развитой стране. |