Английский - русский
Перевод слова Unskilled

Перевод unskilled с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Неквалифицированный (примеров 14)
Where employment is found, it is often unskilled and poorly paid. Если им удается устроиться на работу, то зачастую она представляет собой неквалифицированный и низкооплачиваемый труд.
The U.S. recession lowered demand for unskilled labor, reducing the movement of workers coming from Mexico, particularly since 2009 began. Рецессия в Соединенных Штатах снизила спрос на неквалифицированный труд, сократив приток рабочих из Мексики, особенно с начала 2009 года.
The programme legally guarantees 100 days of wage employment every year to adult members of rural households who volunteer to do unskilled manual work. Программа дает юридические гарантии, ежегодно обеспечивая 100 дней оплачиваемой занятости взрослым членам сельских домашних хозяйств, которые добровольно берут на себя неквалифицированный ручной труд.
The list of growth obstacles in emerging markets is even longer: corruption and weak rule of law, state capture, organized crime, poor infrastructure, an unskilled workforce, limited access to finance, and too much state ownership. В развивающихся странах список препятствий для роста еще больше: коррупция и слабость верховенства закона, практика «захвата государства» компаниями, организованная преступность, слабая инфраструктура, неквалифицированный персонал, ограниченный доступ к финансам, а также чрезмерная доля государственной собственности.
As from the start of 1996, a young unskilled person aged under 20 years has had to enter into suitable vocational training to qualify for labour-market benefits during unemployment. С начала 1996 года для получения пособий в период безработицы молодой неквалифицированный работник в возрасте до 20 лет должен поступить в соответствующее профессионально-техническое училище.
Больше примеров...
Квалификации (примеров 53)
This is particularly true of retraining courses that target unskilled applicants with limited educational background. В первую очередь это требование касается зачисления на курсы переподготовки для не имеющих квалификации заявителей с низким образовательным уровнем.
Most women perform unskilled jobs. Чаще всего женщины трудятся на рабочих местах, не требующих квалификации.
As at 31 July 2011, 43,331 "contrats d'autonomie" had been signed, nearly half of them by unskilled young people. По состоянию на 31 июля 2011 года был подписан 43331 договор о самостоятельности, при этом более половины подписавших их молодых людей не имели квалификации.
But it seems also to be affecting intermediate stage economies which have moved on from unskilled labour-intensive products (e.g. Mexico; Taiwan Province of China). Но, судя по всему, это сказывается и на странах, находящихся на промежуточных этапах развития и перешедших от производства трудоемкой продукции, не требующей особой квалификации, к производству более современных товаров (например, Мексика; Китайская провинция Тайвань).
Unskilled laborers in poor nations do the kind of work that virtually no one in a developed country will do. Чернорабочие низкой квалификации в бедных странах выполняют такой вид работы, которую практически никто не будет делать в развитой стране.
Больше примеров...
Неквалифицированном (примеров 2)
Among agricultural workers, women are disproportionately represented in the unskilled segment of the workforce and are often hired without a formal contract and on a temporary or seasonal basis. Что касается сельскохозяйственных рабочих, то женщины в непропорциональной степени представлены в неквалифицированном сегменте рабочей силы и зачастую нанимаются на работу без официального договора и на временной или сезонной основе.
The tourism industry already offers employment opportunities to women, but these are often unskilled or low-level skilled and, accordingly, poorly paid. Индустрия туризма уже обеспечивает возможности для трудоустройства женщин, но зачастую речь в этом случае идет о неквалифицированном или низкоквалифицированном и, следовательно, низкооплачиваемом труде.
Больше примеров...
Низкой квалификацией (примеров 3)
Those particularly affected are foreigners and the unskilled. От безработицы страдают прежде всего лица с низкой квалификацией, а также иностранки и иностранцы.
Economic globalization should result in a net reduction in absolute poverty at the global level since the development of international trade stimulated the development of unskilled export-oriented jobs. Глобализация экономики должна привести к чистому сокращению масштабов абсолютной нищеты в мире, поскольку развитие торговых обменов стимулирует создание рабочих мест для людей с низкой квалификацией в отраслях, ориентированных на выпуск экспортной продукции.
Whereas formerly most international migrants were relatively skilled and left their countries of origin on a permanent basis, the present trend is towards unskilled and temporary migration. Если ранее в большинстве своем международные мигранты обладали сравнительно высокой квалификацией и покидали свои страны происхождения навсегда, то в настоящее время это в основном временные мигранты с низкой квалификацией.
Больше примеров...