Английский - русский
Перевод слова Unskilled

Перевод unskilled с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Неквалифицированный (примеров 14)
The husband (an unskilled labourer) was particularly targeted by Maoists. Муж (неквалифицированный рабочий) особо интересовал маоистов.
The list of growth obstacles in emerging markets is even longer: corruption and weak rule of law, state capture, organized crime, poor infrastructure, an unskilled workforce, limited access to finance, and too much state ownership. В развивающихся странах список препятствий для роста еще больше: коррупция и слабость верховенства закона, практика «захвата государства» компаниями, организованная преступность, слабая инфраструктура, неквалифицированный персонал, ограниченный доступ к финансам, а также чрезмерная доля государственной собственности.
A professional migrant would face a very distinct type of discrimination compared with that faced by an unskilled worker, for example, as they are in very different situations. Мигрант с высокой квалификацией сталкивается с совершенно иным типом дискриминации, нежели, например, неквалифицированный работник, так как их положение сильно различается.
In some cases, unemployment is the result of an imbalance between demand and supply for skills and the unwillingness of many "belongers" to take certain jobs, in particular unskilled manual work. В некоторых случаях безработица является результатом диспропорции между спросом и предложением на квалифицированную рабочую силу и нежелания многих «коренных жителей» выполнять определенную работу, включая прежде всего неквалифицированный ручной труд.
However, women have achieved more and better means of education in recent years, and, at the present moment, the proportion of men and women in top positions is more equitable than in unskilled jobs, compared with the situation of some years ago. Тем не менее женщины в последние годы получили больше разнообразных возможностей для получения образования, и в настоящее время по сравнению с ситуацией нескольких предыдущих лет соотношение мужчин и женщин на руководящих должностях является более справедливым, чем на должностях, где требуется неквалифицированный труд.
Больше примеров...
Квалификации (примеров 53)
It has, however, developed a project proposal that seeks to offer employment opportunities to 5,772 unemployed, unskilled women in vulnerable households. Вместе с тем им был разработан проект инициативы, нацеленной на предложение работы 5772 не имеющим работы и квалификации женщинам в уязвимых домашних хозяйствах.
They mostly worked as unskilled labourers in factories, as waste collectors, street cleaners or do similar low-level work. Рома по большей части работают в качестве разнорабочих на фабриках, уборщиков мусора, чистильщиков улиц и выполняют аналогичные виды работ, не требующих квалификации.
Syria needed skilled workers to fill posts with particular requirements, but most migrant workers were unskilled. Сирийская Арабская Республика нуждается в квалифицированных кадрах для заполнения рабочих мест, требующих особой квалификации.
In recent years, delocalizations have continued in a broader range of sectors, affecting low-technology and usually unskilled activities. Он касается отраслей со слабой технологической интенсивностью, которые чаще всего не требуют высокой квалификации.
With many highly educated women from developing countries undertaking unskilled or semi-skilled work, the deskilling of women migrant workers has become a serious problem. В связи с тем, что большое число высокообразованных женщин из развивающихся стран выполняют неквалифицированную или полуквалифицированную работу, серьезной проблемой становится потеря квалификации трудящихся женщин-мигрантов19.
Больше примеров...
Неквалифицированном (примеров 2)
Among agricultural workers, women are disproportionately represented in the unskilled segment of the workforce and are often hired without a formal contract and on a temporary or seasonal basis. Что касается сельскохозяйственных рабочих, то женщины в непропорциональной степени представлены в неквалифицированном сегменте рабочей силы и зачастую нанимаются на работу без официального договора и на временной или сезонной основе.
The tourism industry already offers employment opportunities to women, but these are often unskilled or low-level skilled and, accordingly, poorly paid. Индустрия туризма уже обеспечивает возможности для трудоустройства женщин, но зачастую речь в этом случае идет о неквалифицированном или низкоквалифицированном и, следовательно, низкооплачиваемом труде.
Больше примеров...
Низкой квалификацией (примеров 3)
Those particularly affected are foreigners and the unskilled. От безработицы страдают прежде всего лица с низкой квалификацией, а также иностранки и иностранцы.
Economic globalization should result in a net reduction in absolute poverty at the global level since the development of international trade stimulated the development of unskilled export-oriented jobs. Глобализация экономики должна привести к чистому сокращению масштабов абсолютной нищеты в мире, поскольку развитие торговых обменов стимулирует создание рабочих мест для людей с низкой квалификацией в отраслях, ориентированных на выпуск экспортной продукции.
Whereas formerly most international migrants were relatively skilled and left their countries of origin on a permanent basis, the present trend is towards unskilled and temporary migration. Если ранее в большинстве своем международные мигранты обладали сравнительно высокой квалификацией и покидали свои страны происхождения навсегда, то в настоящее время это в основном временные мигранты с низкой квалификацией.
Больше примеров...