The Court provides an option for unlocking diplomatic impasses peacefully. |
Суд дает возможность разблокировать дипломатические тупиковые ситуации мирным путем. |
That formulation could help in unlocking the stalemate on the outstanding issues. |
Эта формулировка может помочь разблокировать патовую ситуацию вокруг остающихся не решенными вопросов. |
Allowing multiple security rights in the same asset in this manner enables a grantor to use the value inherent in a single asset to obtain credit from multiple sources, thereby unlocking the maximum borrowing potential of the asset. |
Разрешение создавать таким образом множественные обеспечительные права в одном и том же активе позволяет лицу, передающему право, использовать стоимость какого-либо одного актива для получения кредитов из многих источников и тем самым разблокировать максимальный потенциал заимствования, присущий этому активу. |
Lieutenant Tao, Dr. Morales, since we've been having such trouble with his passcode, I thought we might try unlocking Mr. Egan's cell with his thumb. |
Лейтенант Тао, доктор Моралес, так как у нас до сих пор проблема с его паролем, я думаю, мы можем попытаться разблокировать телефон мистера Игана его пальцем |
Finally, the choice was made to criminalize authors and publishers of software capable of unlocking copy protection system or copying copyrighted works over the Internet, while users would receive much softer penalties. |
Наконец, выбор был сделан с целью криминализации авторов и издателей программного обеспечения, способных разблокировать систему защиты от копирования, пользователи же получали бы гораздо более мягкое наказание. |
Unlocking it, actually. |
Пытаемся разблокировать, вообще-то. |