Lord Yu's Stargate will be unguarded. |
Звёздные Врата Владыки "Ю" будут без охраны. |
Well, they did not leave her unguarded. |
Ну, без охраны они ее точно не оставили. |
The Daleks wouldn't have left the top of that shaft unguarded. |
Далеки бы не оставили верх шахты без охраны. |
You've retired to your quarters unguarded. |
Ты же возвращаешься домой без охраны. |
Which is still back on Dragon's Edge, completely unguarded. |
Который сейчас в Краю Дракона совсем без охраны. |
On two occasions, Bosnian Croat sites were found to be unguarded, but no discrepancies were reported. |
Два раза боснийско-хорватские объекты были найдены без охраны, но ни о каких расхождениях не сообщалось. |
General Kenobi, did you really think I would leave the hyperdrive unguarded? |
Генерал Кеноби, неужели ты думал, что я оставлю гиперпривод без охраны? |
Another concern in the region was the unguarded and un-notified transport by land, sea and air of radioactive and nuclear material. |
Другим поводом для беспокойства в регионе является перевозка радиоактивных и ядерных материалов сухопутным, морским и воздушным путем без охраны и без уведомления. |
The mountain men believe the door can't be opened from the outside, so they leave it unguarded. |
Горные люди думают, что дверь нельзя открыть снаружи, так что они оставили её без охраны. |
When an aircraft is not in service and remains unguarded, all exterior doors must be closed and boarding equipment removed (ladders, walkways, etc.). |
Когда воздушное судно не используется и находится без охраны, на нем должны быть закрыты все внешние двери, а все посадочные приспособления (трапы, лестницы и т. п.) должны быть от него отведены. |
Did you really think I'd leave us unguarded? |
Вы что, правда подумали, что я останусь без охраны? |
You didn't leave it unguarded, did you? |
Ты ведь не оставил его без охраны? |
In addition, the 10MSP President joined the ICBL in expressing concerns about large weapons stores containing anti-personnel mines in Tripoli remaining unguarded and unsecured weeks after forces aligned to Libya's National Transitional Council seized control. |
Кроме того, Председатель СГУ-10 присоединился к МКЗНМ в изъявлении озабоченностей по поводу крупных оружейных складов, содержащих противопехотные мины, в Триполи, которые неделями остаются без охраны и защиты после того, как контроль захватили силы, присоединившиеся к Национальному переходному совету Ливии. |
After the conclusion of the French excavations the site was left unguarded and was systematically looted, bringing many cuneiform tablets onto the antiquities gray market stripped of their context. |
После завершения раскопок французскими археологами место раскопок осталось без охраны и систематически подвергалось расхищению, из-за чего множество клинописных табличек попало на рынок древностей в отрыве от контекста. |
They leave it unguarded? |
Они оставляют это без охраны? |
Then you'll be unguarded. |
Тогда вы будете без охраны. |
The vault cannot be unguarded. |
Хранилище не должно оставаться без охраны. |
You left half the building unguarded. |
Ты оставила полздания без охраны. |
Okay, so that leaves a-a pocket of time when he was unguarded. |
А значит, был промежуток, когда он был без охраны. |
Unguarded, I suppose? |
Без охраны, я полагаю? |
I don't want to leave this here unguarded, but I don't want to touch it either. |
Я не хочу оставлять его без охраны, но и прикасаться к нему не хочу. |
The Goths seized the Portus Claudii at Ostia, which had been left unguarded by the Romans. |
Готы захватили Портус в Остии, оставленный римлянами без охраны. |